Wortschatz, Wortschaetze Im Vergleich Und Woerterbuecher: Methoden, Instrumente Und Neue Perspektiven: Kontrastive Linguistik / Linguistica contrastiva, cartea 3
Editat de Sibilla Cantarinide Limba Germană Hardback – 28 apr 2014
Preț: 513.20 lei
Preț vechi: 666.49 lei
-23% Nou
Puncte Express: 770
Preț estimativ în valută:
98.21€ • 102.99$ • 81.89£
98.21€ • 102.99$ • 81.89£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 07-21 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783631646663
ISBN-10: 3631646666
Pagini: 278
Dimensiuni: 9 x 216 x 23 mm
Greutate: 0.52 kg
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seriile Kontrastive Linguistik / Linguistica contrastiva, Kontrastive Linguistik / Linguistica Contrastiva
ISBN-10: 3631646666
Pagini: 278
Dimensiuni: 9 x 216 x 23 mm
Greutate: 0.52 kg
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seriile Kontrastive Linguistik / Linguistica contrastiva, Kontrastive Linguistik / Linguistica Contrastiva
Notă biografică
Sibilla Cantarini ist Professorin für Deutsche Sprachwissenschaft an der Universität Verona. Sie ist Autorin eines Buches zu italienischen und deutschen Stützverbkonstruktionen im Vergleich. Ihre Forschungsschwerpunkte liegen in den Bereichen Phraseologie, Lexikologie, Semantik, Syntax, Gesprächsanalyse und Argumentationstheorie.
Cuprins
Inhalt: Michele Prandi/Sibilla Cantarini: Metapher und Metonymie als Strategien der Bedeutungserweiterung am Beispiel des Deutschen und Französischen - Giovanni Rovere: Zur Problematik der korpusbasierten Äquivalenzermittlung in der zweisprachigen Lexikographie - Lorenza Rega: «Schwierige» Wörter in der Übersetzungspraxis und zweisprachige Wörterbücher - Carla Marello: Die Anmerkung «unpersönlich» in der Mikrostruktur für Verben in zweisprachigen Wörterbüchern Italienisch - Deutsch - Luisa Giacoma: Redewendungen als lexikographisches Problem: der Beitrag des Dizionario di Tedesco Giacoma/Kolb zur zweisprachigen Phraseographie - Christine Konecny: Das Projekt eines neuen italienisch-deutschen Kollokationswörterbuches und sein innovativer Beitrag zur bilingualen Lernerlexikographie - Sabine E. Koesters Gensini: Phraseologie und Polysemie im (ein- und) zweisprachigen Wörterbuch - Elmar Schafroth: Das pragmatische Potential von Phrasemen - illustriert am Deutschen und Italienischen - Marcello Soffritti: Tendenzen, Potenzial und Grenzen der elektronischen Fachlexikographie - Vincenzo Lo Cascio: Multiple Beziehungen im Netzwerk: Wortverbindungen und ein-, zweisprachige und bilingualisierte elektronische Wörterbücher.