Cantitate/Preț
Produs

Young Migrants and Plurilingualism in Schools: A Comparative Study of Language Diversity within Education Systems in France and Aotearoa New Zealand: Comparative and International Education: Francophonies, cartea 2

Autor Fiona Smythe
en Limba Engleză Paperback – 17 oct 2024
In many parts of the world, there is a growing interest in how existing linguistic knowledge is involved in the acquisition of further languages; in particular how learning the language of schooling can be improved through inclusion of students’ home languages. This theme gathers around it a rich international network of multilingual researchers interested in promoting the benefits of bilingual and plurilingual education, the recognition of linguistic and cultural diversity in schools, and strategies for supporting young migrants to succeed in schools.

Young Migrants and Plurilingualism in Schools: A Comparative Study of Language Diversity within Education Systems in France and Aotearoa, New Zealand presents findings from the author’s Ph.D. study carried out during 2017–2019 with young migrants and their teachers in France and New Zealand. These findings provide evidence for plurilingual learning spaces as improving student participation, interaction, sense of wellbeing and social cohesion—all elements of democratic coexistence in culturally and linguistically diverse societies.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 38550 lei  20-31 zile
  Brill – 17 oct 2024 38550 lei  20-31 zile
Hardback (1) 90781 lei  20-31 zile
  Brill – 17 oct 2024 90781 lei  20-31 zile

Preț: 38550 lei

Preț vechi: 45353 lei
-15% Nou

Puncte Express: 578

Preț estimativ în valută:
7383 7607$ 6185£

Carte disponibilă

Livrare economică 31 ianuarie-11 februarie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9789004707641
ISBN-10: 9004707646
Pagini: 366
Dimensiuni: 155 x 235 mm
Greutate: 0.68 kg
Editura: Brill
Colecția Brill
Seria Comparative and International Education: Francophonies


Notă biografică

Fiona Smythe, Ph.D., Université de Bordeaux, is a postdoctoral researcher in comparative and inclusive education. Originally from New Zealand, she is interested in issues of equity in education in different countries, and how adaptive pedagogies can support culturally and linguistically diverse students.

Cuprins

Foreword: Languages in Interaction
Martine Derivry-Plard
Foreword: The Language of Belonging and the Belonging of Language
Paul Spoonley
Acknowledgements
List of Figures and Tables

PART 1: Education and Languages: Policies and Practices in France and Aotearoa New Zealand

Introduction to Part 1

1 Introduction: Situating the Research
1Empowering Immigrant Students
2An International Network of Multilingual Researchers
3Recent French and New Zealand Studies in How Languages Are Involved in L2 Acquisition
4Themes, Problematic, Hypothesis and Questions
5Aims, Researcher’s Views, Originality
6Terminology
7Practical Aspects of the Study
8Theoretical Aspects of the Research
9How the Research Is Achieved
10 Conclusion

2 The Argument for Plurilingual Education
1Introduction
2Defining Bilingualism/Plurilingualism
3Plurilingualism: Definitions and Principles
4Implications for This Study of Newly-Arrived Immigrant Teens in France and New Zealand
51970s Research: Foundations of Understanding Bilingualism
6Cognitive Advantages of Bilingualism
7Age of Arrival
8Conclusion

3 Early Theories Supporting Bi-/Plurilingual Schooling for Young Migrants: Cummins’ Theories, Second Language Acquisition, Plurilingual Education
1Introduction
2Cummins’ Theories
3Theories for Successful Second Language, Bi-/Plurilingual Education
4Bilingual Education in France and New Zealand
5Plurilingual Education Today?
6Acquisition of the Language of Schooling: Theories into Practice
7L1 Has a Role to Play in School Success: Theories into Practice
8Plurilingual Education Can Effect Change within Educational Environments: Theories into Practice
9Conclusion

4 Two Educational Environments—France and New Zealand: Comparing Educational Performance and Language Policies
1Introduction
2OECD and PISA Results
3Francophone and Anglophone Language Policies
4Conclusion: Two Educational Environments, Monolingual Language Policies

5 Language Inclusiveness in Education: Implications for Immigrant Students in France and New Zealand
1Introduction
2Monolingualism or Language Diversity?
3France
4Aotearoa New Zealand
5Conclusion: Monolingualism or Language Diversity?
6Two Versions of Social Equity in France and New Zealand
7Social Equity: An Obstacle to Language Inclusiveness
8Conclusion: Two Versions of Social Equity in France and New Zealand
9Conclusion: Changes Signalled

6 Languages of Schooling: FLS in French Schools and EL in New Zealand Schools
1Introduction
2Backdrop to Languages in Education
3Aotearoa New Zealand: Bicultural View of Languages and Identities
4Conclusion: A Rights-based View of Languages in Education in Both Countries
5Languages of Schooling: FLS/EL
6Language of Schooling Objectives: FLS/EL
7Conclusion: Languages of Schooling: FLS/EL
8Conclusion: Different Approaches to Languages of Schooling

7 Teacher Education: Preparing Teachers for Working with Young Migrants
1Introduction
2How Are Teachers Prepared for Working with Young Migrants in Both Countries?
3Evolutions in Teacher Education
4Conclusion: Teacher Education for Working with Young Migrants

8 Types of Plurilingual and Intercultural Teaching and Learning
1Introduction
2Three Types of Plurilingual and Intercultural Education
3Conclusion: Types of Plurilingual and Intercultural Teaching and Learning

PART 2: Empirical Study/Field Research: 42 Newly-Arrived Immigrant Students and Their Languages in Two Schools—Bordeaux and Wellington

Introduction to Part 2

9 Methodology
1Introduction
2Aims and Objectives
3Three Terrains of Field Research
4Organisation of Field Research
5Terrain 1: Schools
6Terrain 2: Teacher Education Institutions
7Terrain 3: Agencies Working in Refugee Resettlement
8Conclusion

10 Quantitative Data on L1 (and Plurilingual) Language Production: Observations of 42 Newly-Arrived Immigrant Teenagers in FLS (UPE2A) and EL Classes
1Introduction
2Typology of L1 Production: Unauthorised and Authorised
3Testing the Hypothesis
4First Cycle of Observations of UPE2A Students in the French School
5Findings: First Cycle of Observations in the French School
6Discussion: First Cycle of Observations in the French School
7Summary
8Second Cycle of Observations of UPE2A Students in the French School
9Findings: Second Cycle of Observations in the French School
10 Discussion: Second Cycle of Observations in the French School
11 Summary
12 First Cycle of Observations of EL Students in the New Zealand School
13 Findings: First Cycle of Observations in the New Zealand School
14 Discussion
15 Summary

11 Comparison of Quantitative Findings: How Newly-Arrived Immigrant Students Learn Plurilingually in Language of Schooling Classes in a French School (UPE2A/FLS) and a New Zealand School (EL)
1Introduction
2Methodology
3Global Data Comparison
4Comparison of Findings
5Further Questions
6Conclusion

PART 3: Conclusion: Young Migrants and Plurilingualism in Schools—A Comparative Study of Language Diversity within Education Systems in France and Aotearoa New Zealand

Introduction to Part 3

12 Conclusion to Findings
1Introduction
2The In-schools Study
3The Main Questions
4Testing the Hypothesis/Outcomes
5Looking Forward: Addressing Power Imbalances and Inequity through Education

Index