Djinns
Autor Fatma Aydemir Traducere de Jon Cho-Polizzien Limba Engleză Paperback – 24 sep 2024
In this epic tale, Fatma Aydemir explores the lives of characters who could not be more different from one another—except in their insatiable desires to be understood. Rather than a seamless narrative, the novel circles around suppressed memories, unspoken trauma, and buried pasts. Turning expectations and stereotypes of the immigrant experience on their side, Aydemir shows how we all grapple with power and beauty, the holes in our lives, and the demons that hover just out of sight.
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (2) | 83.16 lei 3-5 săpt. | +13.91 lei 7-13 zile |
PEIRENE PRESS – 22 oct 2024 | 83.16 lei 3-5 săpt. | +13.91 lei 7-13 zile |
University of Wisconsin Press – 24 sep 2024 | 106.27 lei 3-5 săpt. |
Preț: 106.27 lei
Nou
Puncte Express: 159
Preț estimativ în valută:
20.33€ • 22.16$ • 17.13£
20.33€ • 22.16$ • 17.13£
Carte disponibilă
Livrare economică 02-16 aprilie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780299349240
ISBN-10: 0299349241
Pagini: 298
Ilustrații: 0 illus.
Dimensiuni: 140 x 216 x 20 mm
Greutate: 0.34 kg
Ediția:First Edition
Editura: University of Wisconsin Press
Colecția University of Wisconsin Press
ISBN-10: 0299349241
Pagini: 298
Ilustrații: 0 illus.
Dimensiuni: 140 x 216 x 20 mm
Greutate: 0.34 kg
Ediția:First Edition
Editura: University of Wisconsin Press
Colecția University of Wisconsin Press
Notă biografică
Fatma Aydemir, born in Karlsruhe, lives in Berlin and works as a journalist, publicist, and editor. Her debut novel, Ellbogen (Elbow), was published by Hanser in 2017 and won the Klaus Michael Kühne Prize and the Franz Hessel Prize for best authorial debut. In 2019 she published the anthology Eure Heimat ist unser Albtraum (Your Homeland Is Our Nightmare) together with Hengameh Yaghoobifarah.
Jon Cho-Polizzi is a literary translator and assistant professor of German at the University of Michigan. He is the coeditor of Fatma Aydemir and Hengameh Yaghoobifarah’s translated essay collection Your Homeland Is Our Nightmare as well as the translator of Sharon Dodua Otoo’s Adas Raum (Ada’s Realm) and Max Czollek’s Desintegriert Euch! (De-Integrate! A Jewish Survival Guide for the 21st Century).
Jon Cho-Polizzi is a literary translator and assistant professor of German at the University of Michigan. He is the coeditor of Fatma Aydemir and Hengameh Yaghoobifarah’s translated essay collection Your Homeland Is Our Nightmare as well as the translator of Sharon Dodua Otoo’s Adas Raum (Ada’s Realm) and Max Czollek’s Desintegriert Euch! (De-Integrate! A Jewish Survival Guide for the 21st Century).
Cuprins
Translator's Introduction
Hüseyin
Ümit
Sevda
Peri
Hakan
Emine
Glossary
Hüseyin
Ümit
Sevda
Peri
Hakan
Emine
Glossary
Recenzii
“Searing. . . . A devastating multigenerational saga in which an immigrant family struggles to find acceptance in a world where no one and no place will take them as they are.”
“Sensational. . . . Sometimes you just want a big old family saga to lose yourself in – and there’s none more engrossing this autumn than Djinns.”
“Couldn’t feel more timely. . . . A deft, multi-layered story of one immigrant family’s life. It feels epic. . . . Its majesty as a work of literature is in its universality.”
“A profoundly moving journey through grief toward freedom.”
“A stunningly intense and multilayered novel—a brilliant family epic.”
“It’s hard to tear yourself away.”