Cantitate/Preț
Produs

Heldenplatz: Oberon Modern Plays

Autor Thomas Bernhard Traducere de Meredith Oakes
en Limba Engleză Paperback – 31 ian 2010
Thomas Bernhard is widely considered to be one of the most important German playwrights in the post-war era. Highly acclaimed, he has written over twenty plays and novels and gained a reputation as one of Austria's most controversial authors. Bernhard wrote Heldenplatz in 1988 as a response to the fiftieth anniversary of the Anschluss (annexation) of Austria by Hitler's Germany. Highly controversial in Austria, the play concerns a Jewish professor who returns to Vienna after the Second World War and discovers that his fellow Austrians are as anti-semitic as ever. 'Heldenplatz' is the square in Vienna where the Austrian-born Hitler made his first speech after the Anschluss. In Heldenplatz, Bernhard's final play, he explores the shared isolation of people who have lost their bearings, along with most of their illusions.
Citește tot Restrânge

Din seria Oberon Modern Plays

Preț: 8631 lei

Preț vechi: 9982 lei
-14% Nou

Puncte Express: 129

Preț estimativ în valută:
1652 1722$ 1373£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 20 martie-03 aprilie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781840029956
ISBN-10: 1840029951
Pagini: 132
Dimensiuni: 130 x 210 x 8 mm
Greutate: 0.18 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Oberon Books
Seria Oberon Modern Plays

Locul publicării:London, United Kingdom

Notă biografică

Meredith Oakes, an Australian playwright who has lived in London since 1970. She has written plays, adaptations, translations, opera texts and poems. She taught play-writing at Royal Holloway College and for the Arvon Foundation, and wrote music criticism for The Independent in London and The Daily Telegraph in Sydney, and is a regular contributor to magazines including The Listener.

Recenzii

Bernhard's dialogue already evokes so stirringly and with such cliche free precision what it feels like to live in the shadow of the Holocaust
It is as much an absurdist comedy as a piece of toxic rhetoric - this is an important European play that pins down a particularly fearful moment in Austrian history with ferocious elan.
What is initially strange continues to be strange, but the sheer strangeness becomes mesmerising, and then marvellous... Deftly translated by Meredith Oakes and Andres Tierney