Cantitate/Preț
Produs

Humor Im Fremdsprachenunterricht: 1-15a): Deutsch ALS Fremdsprache in Der Diskussion, cartea 10

Editat de Martin Löschmann
de Limba Germană Hardback – 20 iul 2015
Der Band untersucht linguistische, psychologische, interkulturelle und translationswissenschaftliche Aspekte des Humors, um effiziente Einsatzmoglichkeiten im Fremdsprachenunterricht aufzuzeigen. Humor im Fremdsprachenunterricht bewahrt sich jenseits von gangigen Methoden: Er tragt zur Schaffung einer heiteren Lernatmosphare bei, die eine wesentliche Voraussetzung fur effizientes Lernen ist. In den verschiedenen Beitragen wird die Rolle des Humors in der Kommunikation und im Sprachunterricht erortert und es werden lernwirksame Humorarten ausfindig gemacht. In einer Fulle von praktischen Beispielen aus neueren Deutschlehrbuchern, aus der Wortschatzarbeit, aus dem Internet, beim Umgang mit Fehlern und aus der interkulturellen Kommunikation wird die Rolle des Humors anschaulich gemacht."
Citește tot Restrânge

Din seria Deutsch ALS Fremdsprache in Der Diskussion

Preț: 51866 lei

Preț vechi: 67359 lei
-23% Nou

Puncte Express: 778

Preț estimativ în valută:
9929 10321$ 8232£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 05-19 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783631661925
ISBN-10: 3631661924
Pagini: 302
Dimensiuni: 148 x 210 x 0 mm
Greutate: 0.55 kg
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria Deutsch ALS Fremdsprache in Der Diskussion


Notă biografică

Martin Löschmann ist seit den sechziger Jahren auf dem Gebiet «Deutsch als Fremdsprache» tätig. Bis 1993 lehrte er am Herder-Institut der Universität Leipzig, danach an der Kingston University in London. Seit dem Jahr 2000 ist er freier Mitarbeiter am IIK Berlin.

Cuprins

Inhalt: Martin Löschmann: Humor muss sein - auch im Fremdsprachenunterricht ¿ Peiling Cui: Deutscher und chinesischer Humor - Ein Vergleich ¿ Peter Ecke: Kinderfernsehsendungen im Unterricht Deutsch als Fremd- und Zweitsprache: Lächerlich oder lustig? ¿ Peter Ecke: Was (oft lustige) Fehler und Wortfindungsprobleme über Wortschatzlern- und Verarbeitungsprozesse enthüllen ¿ Jurij Erofeev: Verbaler Chauvinismus in deutschsprachigen Frauenwitzen im Internet ¿ Martin Hahn: Lernen, lernen, popernen - Sprachspiele und Sprachquatsch von Helge Schneider im Deutschunterricht für Ausländer ¿ Nadeshda Kusnetsova: Personennamen im Deutschen - mit Witz und Ironie ¿ Nadeshda Kusnetsova: Linguistische Aspekte beim Einsatz von Komik und Humor im Fremdsprachenunterricht ¿ Marianne Löschmann: Humor in neueren und neuesten Lehrwerken für DaF/DaZ - Ein Lehrwerk ohne Humor ist möglich, aber¿¿ Nikolai Penner: Humor and storytelling as pedagogical tools in the foreign language classroom ¿ Magda Stroinska/Gräyna Drzazga: Punchline as reward: How to use humour in teaching translation ¿ Aneta Stoji¿/Petra Žagar-Šoštari¿: Humor im interkulturellen Kontext.