Cantitate/Preț
Produs

In Other Words

Autor Jhumpa Lahiri Traducere de Ann Goldstein
en Limba Engleză Paperback – 8 feb 2017
_______________'A passionate love letter to language and to Italy ... a bold and quirkily engaging self-portrait' - Lee Langley, Spectator'A writer of uncommon elegance and poise' - New York Times'A fascinating account of her linguistic exile' - Erica Wagner, Harper's Bazaar_______________In Other Words is a revelation. It is at heart a love story of a long and sometimes difficult courtship, and a passion that verges on obsession: that of a writer for another language. For Jhumpa Lahiri, that love was for Italian, which first captivated and capsized her during a trip to Florence after college. Although Lahiri studied Italian for many years afterwards, true mastery had always eluded her.Seeking full immersion, she decided to move to Rome with her family, for 'a trial by fire, a sort of baptism' into a new language and world. There, she began to read and to write - initially in her journal - solely in Italian. In Other Words, an autobiographical work written in Italian, investigates the process of learning to express oneself in another language, and describes the journey of a writer seeking a new voice.Presented in a dual-language format, this is a wholly original book about exile, linguistic and otherwise, written with an intensity and clarity not seen since Vladimir Nabokov: a startling act of self-reflection and a provocative exploration of belonging and reinvention.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (2) 5234 lei  22-36 zile +2533 lei  5-11 zile
  Bloomsbury Publishing – 8 feb 2017 5234 lei  22-36 zile +2533 lei  5-11 zile
  Random House LLC US – 7 feb 2017 9531 lei  22-36 zile

Preț: 5234 lei

Preț vechi: 6938 lei
-25% Nou

Puncte Express: 79

Preț estimativ în valută:
1002 1040$ 832£

Carte disponibilă

Livrare economică 13-27 ianuarie 25
Livrare express 27 decembrie 24 - 02 ianuarie 25 pentru 3532 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781408866139
ISBN-10: 1408866137
Pagini: 256
Dimensiuni: 129 x 198 x 21 mm
Greutate: 0.2 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Bloomsbury Paperbacks
Locul publicării:London, United Kingdom

Caracteristici

Translator Ann Goldstein has brought into English the work of great Italian writers like Primo Levi and Elena Ferrante - whose novels have recently taken the world by storm. The English text will be printed alongside the Italian.

Notă biografică

Jhumpa Lahiri is the author of four works of fiction: Interpreter of Maladies, The Namesake, Unaccustomed Earth, and The Lowland, which was shortlisted for the Man Booker Prize, the Baileys Women's Prize for Fiction and the National Book Award. She has received numerous awards, including the Pulitzer Prize, the PEN/Hemingway Award, the Frank O'Connor International Short Story Award, the Premio Gregor von Rezzori, the DSC Prize for South Asian Literature, a 2014 National Humanities Medal, awarded by President Barack Obama, and the Premio Internazionale Viareggio-Versilia for In altre parole.Ann Goldstein is an editor at The New Yorker. She has translated works by, among others, Elena Ferrante, Pier Paolo Pasolini, Primo Levi, Giacomo Leopardi, and Alessandro Baricco, and is the editor of the Complete Works of Primo Levi in English. She has been the recipient of the PEN Renato Poggioli Translation Award, a Guggenheim Fellowship, and awards from the Italian Foreign Ministry and the American Academy of Arts and Letters.

Recenzii

The only book I read this year in English is The Lowland by Jhumpa Lahiri. I had never read anything of hers, and it was a wonderful surprise
Jhumpa Lahiri's new novel is a testament to her abundant talents
One of the most impressive writers in the U.S.
A writer of uncommon elegance and poise
A writer of formidable powers and great depth of feeling
Immaculately constructed and a model of lucidity, well deserving of its place on the Man Booker shortlist
A fascinating account of her linguistic exile
Her Italian writing is personal, inward-looking, exploring identity and alienation, anatomising the state of mind of a writer who has more than one "mother tongue" ... This is essentially a literary memoir, a passionate love letter to language and to Italy ... This is a study of transformation - of a writer, and a woman who has forever been trying to improve herself ... For anyone remotely interested in grammar, the chapter on the minefield of Italian prepositions and the past imperfect makes entertaining reading. And there's no academic aridity; the spare, limpid prose of Lahiri's fiction permeates a bold and quirkily engaging self-portrait