Cantitate/Preț
Produs

Multilingual Aspects of Speech Sound Disorders in Children: Communication Disorders Across Languages, cartea 6

Editat de Sharynne Mcleod, Brian Goldstein
en Limba Engleză Paperback – 20 feb 2012
Multilingual Aspects of Speech Sound Disorders in Children translates research into clinical practice for speech-language pathologists working with children. The book explores both multilingual and multicultural aspects of children with speech sound disorders. The 30 theoretical and clinical chapters have been written by 44 authors from 16 different countries about 112 languages and dialects.
Citește tot Restrânge

Din seria Communication Disorders Across Languages

Preț: 28522 lei

Nou

Puncte Express: 428

Preț estimativ în valută:
5461 5916$ 4560£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 12-26 decembrie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781847695123
ISBN-10: 1847695124
Pagini: 320
Dimensiuni: 152 x 231 x 18 mm
Greutate: 0.5 kg
Ediția:New.
Editura: Multilingual Matters Limited
Seria Communication Disorders Across Languages


Notă biografică


Cuprins

Kathryn Kohnert: ForewordPART I. FOUNDATIONs Chapter 1. David Ingram: Prologue: Cross-linguistic and multilingual aspects of speech sound disorders in children Chapter 2. Madalena Cruz-Ferreira: Sociolinguistic and cultural considerations when working with multilingual children Chapter 3. Carol Stow, Sean Pert, and Ghada Khattab: Translation to practice: Sociolinguistic and cultural considerations when working with the Pakistani heritage community in England, Uk Chapter 4. Cori J. Williams: Translation to practice: Sociolinguistic and cultural considerations when working with Indigenous children in Australia Chapter 5. Martin J. Ball: Vowels and consonants of the world's languages Chapter 6. Sue Peppe: Prosody in the world's languages Chapter 7. Sue Peppe, Martine Coene, Isabelle Hesling, Pastora Martinez-Castilla, and Inger Moen: Translation to practice: Prosody in five European languages Chapter 8. Susan Rvachew, Karen Mattock, Meghan Clayards, Pi-Yu Chiang, and Francoise Brosseau-Lapre: Perceptual considerations in multilingual adult and child speech acquisitionPART II. MULTILINGUAL SPEECH ACQUISITIOn Chapter 9. Barbara L. Davis and Sophie Kern: A complexity theory account of canonical babbling in young children Chapter 10. Brian A. Goldstein and Sharynne McLeod: Typical and atypical multilingual speech acquisition Chapter 11. Karla N. Washington: Translation to practice: Typical bidialectal speech acquisition in Jamaica Chapter 12. Thora Masdottir (Yora Masdottir): Translation to practice: Typical and atypical multilingual speech acquisition in IcelandPART III. SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY PRACTICe Chapter 13. Sharynne McLeod: Multilingual speech assessment Chapter 14. Sharynne McLeod: Translation to practice: Creating sampling tools to assess multilingual children's speech Chapter 15. Seyhun Topba?; Translation to practice: Assessment of the speech of multilingual children in Turkey Chapter 16. Raul F. Prezas and Raul Rojas: Translation to practice: Assessment of the speech of Spanish-English bilingual children in the USa Chapter 17. Carol Kit Sum To and Pamela Sau Ping Cheung: Translation to practice: Assessment of children's speech sound production in Hong Kong Chapter 18. Jan Edwards and Benjamin Munson: Transcription of the speech of multilingual children with speech sound disorders Chapter 19. B. May Bernhardt and Joseph P. Stemberger: Translation to practice: Transcription of the speech of multilingual children Chapter 20. Kathryn Crowe: Translation to practice: Transcription of the speech and sign of bimodal children with hearing loss Chapter 21. Shelley E. Scarpino and Brian A. Goldstein: Analysis of the speech of multilingual children with speech sound disorders Chapter 22. Minjung Kim and Carol Stoel-Gammon: Translation to practice: Acoustic analysis of the speech of multilingual children in Korea Chapter 23. Helen Grech: Translation to practice: Phonological analysis of the speech of multilingual children in Malta Chapter 24. Christina Gildersleeve-Neumann and Brian A. Goldstein: Intervention for multilingual children with speech sound disorders Chapter 25. Annette V. Fox-Boyer: Translation to practice: Intervention for multilingual children with speech sound disorders in Germany Chapter 26. Avivit Ben David: Translation to practice: Intervention for multilingual Hebrew-speaking children with speech sound disorders in Israel Chapter 27. Isabelle Simard: Translation to practice: Intervention for multilingual children with speech sound disorders in Montreal, Quebec, Canada Chapter 28. Yvette Hus: Literacy and metalinguistic considerations of multilingual children with speech sound disorders Chapter 29. Ruth Huntley Bahr and Felix Matias: Translation to practice: Metalinguistic considerations for Cuban Spanish-English bilingual children Chapter 30. Brian A. Goldstein and Sharynne McLeod: Multilingual children with speech sound disorders: An epilogue

Recenzii

In this volume McLeod & Goldstein have assembled group of international experts who take the reader on a fascinating worldwide tour of the speech of bilingualism and multilingualism. The focus is on understanding how speech sound disorder manifests within the variation and combinations of languages. The perspectives represented together form a comprehensive look at speech acquisition and impairment and should be of great interest to both researchers and clinicians who work with bilinguals.Elizabeth Pena, University of Texas at Austin, USAThis book clearly captures the state of our knowledge on child phonological disorders in multilingual children around the world and the challenges still to be faced with respect to theory building and practice. Aquiles Iglesias, Temple University, USA