Cantitate/Preț
Produs

Multimodal Mediation Through Picturebooks and Graphic Narratives: Educational and Translational Contexts: Routledge Studies in Multimodality

Editat de Sandie Mourão, Karen Bennett
en Limba Engleză Hardback – 27 feb 2025
This collection critically examines the notion of mediation as it manifests itself at the intersection of multimodal literature, education, and translation studies, bringing together perspectives from established and early career scholars.
The volume seeks to synthesize the fields of education and translation by exploring points of difference and commonality through multimodal communication, which has grown increasingly crucial in both fields, and how these intersect in picturebooks and graphic narratives, including graphic novels, illustrated books, and other related genres. The book begins with considerations on the multimodal as mediator and how multimodal forms mediate their messages for educational contexts. Next, the exploration of translation as mediation and mediation as translation contemplates the ways in which picturebooks serve as intersemiotic translations of previously verbal texts and as a means of translating abstract concepts into tangible forms. Finally, there is a showcase of empirical research on the mediation of multimodal literature in diverse education settings from around the world. Taken together, the collection makes the case for further study of mediation and multimodality as a valuable concept for advancing research in translation and education.
This book will be of particular interest to students and scholars in multimodality, children’s literature, translation studies, and educational research.
Citește tot Restrânge

Din seria Routledge Studies in Multimodality

Preț: 75980 lei

Preț vechi: 102738 lei
-26% Nou

Puncte Express: 1140

Preț estimativ în valută:
14542 15157$ 12106£

Carte nepublicată încă

Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781032456669
ISBN-10: 1032456663
Pagini: 256
Ilustrații: 88
Dimensiuni: 152 x 229 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Studies in Multimodality

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Public țintă

Postgraduate

Cuprins

Contents
 
List of Figures
 
List of Contributors
Acknowledgements
Introduction: Mediating worlds
Karen Bennett and Sandie Mourão
Chapter 1. From Notebook to Accordion Book: Materiality in three Contemporary Chinese Picturebooks
Lichung Yang
 
Chapter 2. Being the ‘bug’ in the system: Diegetic and structural mechanisms of exclusion in Tan’s picturebook Cicada
Marvin Madeheim
 
Chapter 3. How should we say goodbye: Multimodal metaphors of “death” in Chinese children’s picturebooks
Xi Chen
 
Chapter 4. Exploring the picturebook as an intersemiotic translation: Tropes of visual language in I. Chmielewska’s reworking of J. Korczak’s King Matt I
Joanna Dybiec-Gajer
 
Chapter 5. “No man of woman will harm Macbeth”: Illustration, Language, Translation, and Adaptation in Selfmadehero’s Manga Shakespeare” 
John Milton 
Chapter 6. Re-narrating the Palestinian-Israeli conflict: Two Translations of Footnotes in Gaza
Hind Ben Salama
 
Chapter 7. Creating safe spaces in contexts of “complex emergency” through mediation and picturebooks
Evelyn Arizpe, Julie McAdam and Lavinia Hirsu
 
Chapter 8. Once Upon a Time: Gender and STEM depictions in Portuguese Children’s Literature
Andreia Nunes
 
Chapter 9. Wimmelbooks: Authentic materials to foster second language acquisition
Mariona Masgrau Juanola and Karo Kunde
 
Chapter 10. Multimodal literacy learning in The Big Word Factory: Exploring a Trilingual Picturebook App with Bilingual Student Teachers
Esa Christine Hartmann
 
Chapter 11. Multimodal Orchestration in Read-Aloud Performances: Mediating Non-Fiction Picturebooks in English as an Additional Language
Elisa Bertoldi
 
 
Chapter 12. Developing Student Teachers’ Awareness of Multimodal Features Through Task-Based Activities Around Picturebooks
Annett Kaminski
 
Index
 

Notă biografică

Sandie Mourão is a research fellow at Centre for English, Translation and Anglo-Portuguese Studies (CETAPS), Nova University of Lisbon, Portugal, where she investigates early language learning and picturebooks, and coordinates the ‘Language teacher education and curriculum studies’ research strand.
Karen Bennett is Associate Professor of Translation at Nova University of Lisbon, Portugal, where she coordinates not only the Master’s programme in Translation, but also the ‘Translationality’ research strand at the Centre for English, Translation and Anglo-Portuguese Studies (CETAPS).

Descriere

This collection critically examines the notion of mediation as it manifests itself at the intersection of multimodal literature, education, and translation studies, bringing together perspectives from established and early career scholars.