Cantitate/Preț
Produs

My Antonia: Great Plains Trilogy

Autor Willa Cather
en Limba Engleză Paperback – 5 sep 2019
Willa Cather's best-loved novel, and the final book in the Great Plains trilogy, is a beautiful portrayal of friendship, longing and growing up in frontier Nebraska. Their childhoods are full of shared adventures but as they grow their paths diverge, spurred on by the dire poverty of the Shimerda family.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (47) 3372 lei  3-5 săpt.
  Bantam Books – 31 dec 1993 3372 lei  3-5 săpt.
  Signet Classics – 3 mar 2014 3375 lei  3-5 săpt.
  Dover Publications – 30 sep 1994 3959 lei  3-4 săpt.
  Dover Publications – 30 iun 2011 4121 lei  3-5 săpt.
  OUP OXFORD – 11 dec 2008 4778 lei  10-16 zile +1726 lei  7-11 zile
  CREATESPACE – 4786 lei  3-5 săpt.
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 5138 lei  3-5 săpt.
  Little Brown Book Group – 6 sep 2006 5338 lei  3-5 săpt. +2706 lei  7-11 zile
  Vintage Publishing – 5 sep 2019 5387 lei  24-35 zile +2047 lei  7-11 zile
  CREATESPACE – 5509 lei  3-5 săpt.
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 5572 lei  3-5 săpt.
  CREATESPACE – 31 mar 2010 5646 lei  3-5 săpt.
  5790 lei  3-5 săpt.
  HarperCollins Publishers – 20 sep 1995 5914 lei  3-5 săpt.
  Knopf Doubleday Publishing Group – 5 mar 2018 6089 lei  3-5 săpt.
  CREATESPACE – 6234 lei  3-5 săpt.
  CREATESPACE – 6388 lei  3-5 săpt.
  New Millennium Library – 6563 lei  3-5 săpt.
  Denton & White – 6594 lei  3-5 săpt.
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 6839 lei  3-5 săpt.
  CREATESPACE – 6871 lei  3-5 săpt.
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 7220 lei  3-5 săpt.
  7224 lei  3-5 săpt.
  7966 lei  3-5 săpt.
  8587 lei  3-5 săpt.
  Paralogos Publishing – 24 aug 2012 8615 lei  3-5 săpt.
  G&D MEDIA – 2 ian 2024 10944 lei  3-5 săpt.
  Les prairies numériques – 13 oct 2020 11536 lei  3-5 săpt.
  Broadview Press – 28 feb 2003 12724 lei  3-5 săpt. +2655 lei  7-11 zile
  Aziloth Books – 10 noi 2010 6017 lei  6-8 săpt.
  SMK Books – 21 aug 2008 6371 lei  6-8 săpt.
  Digireads.com – 10 noi 2015 6662 lei  6-8 săpt.
  7369 lei  6-8 săpt.
  7951 lei  6-8 săpt.
  Lulu.Com – 25 iun 2017 8634 lei  6-8 săpt.
  1st World Library – 9514 lei  6-8 săpt.
  Echo Library – 30 apr 2007 9723 lei  38-44 zile
  Stonewell Press – 18 oct 2013 10171 lei  6-8 săpt.
  Martino Fine Books – 5 sep 2011 10376 lei  38-44 zile
  Simon & Brown – 30 iun 2011 11166 lei  38-44 zile
  Simon & Brown – 31 dec 2010 11366 lei  38-44 zile
  Book Jungle – 11 noi 2008 11889 lei  6-8 săpt.
  TingleBooks – 2 sep 2020 13760 lei  6-8 săpt.
  Simon & Brown – 25 oct 2018 13949 lei  38-44 zile
  Simon & Brown – 30 noi 2011 14558 lei  38-44 zile
  Simon & Brown – 12 noi 2018 14812 lei  38-44 zile
  LIGHTNING SOURCE INC – 31 iul 2018 15376 lei  17-23 zile
Hardback (9) 4305 lei  3-5 săpt. +2852 lei  7-11 zile
  Pan Macmillan – 5 sep 2019 4305 lei  3-5 săpt. +2852 lei  7-11 zile
  Penguin Random House Group – 11 dec 2012 10787 lei  3-5 săpt. +1495 lei  7-11 zile
  SMK Books – 2 apr 2018 13230 lei  6-8 săpt.
  16889 lei  38-44 zile
  16889 lei  38-44 zile
  1st World Library – 18704 lei  6-8 săpt.
  Simon & Brown – 25 oct 2018 19270 lei  38-44 zile
  19908 lei  38-44 zile
  Simon & Brown – 12 noi 2018 20677 lei  38-44 zile

Din seria Great Plains Trilogy

Preț: 5387 lei

Preț vechi: 6388 lei
-16% Nou

Puncte Express: 81

Preț estimativ în valută:
1031 1072$ 854£

Carte disponibilă

Livrare economică 17-28 ianuarie 25
Livrare express 31 decembrie 24 - 04 ianuarie 25 pentru 3046 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781784874445
ISBN-10: 1784874442
Pagini: 304
Dimensiuni: 130 x 198 x 25 mm
Greutate: 0.25 kg
Editura: Vintage Publishing
Seria Great Plains Trilogy


Notă biografică

Willa Cather was a Pulitzer prize-winning American writer, best known for her novels of Nebraskan frontier life. Born in 1873 near Winchester, Virginia, she moved with her family to Catherton, Nebraska in 1883, and the landscape went on to have a formative effect on her. Before becoming a full-time writer, Cather worked as a journalist, a magazine editor and a teacher.


Her first novel, Alexander¿s Bridge, was published in 1912, followed by titles including O Pioneers! (1913); The Song of the Lark (1915); My Ántonia (1918); One of Ours (1922), for which she won the Pulitzer Prize; Death Comes for the Archbishop (1927) and Sapphira and the Slave Girl (1940). She died in New York in 1947.

Extras

Chapter One


I first heard of Antonia on what seemed to me an interminable journey across the great midland plain of North America. I was ten years old then; I had lost both my father and mother within a year, and my Virginia relatives were sending me out to my grandparents, who lived in Nebraska. I travelled in the care of a mountain boy, Jake Marpole, one of the "hands" on my father's old farm under the Blue Ridge, who was now going West to work for my grandfather. Jake's experience of the world was not much wider than mine. He had never been in a railway train until the morning when we set out together to try our fortunes in a new world.

We went all the way in day-coaches, becoming more sticky and grimy with each stage of the journey. Jake bought everything the newsboys offered him: candy, oranges, brass collar buttons, a watchcharm, and for me a Life of Jesse James, which I remember as one of the most satisfactory books I have ever read. Beyond Chicago we were under the protection of a friendly passenger conductor, who knew all about the country to which we were going and gave us a great deal of advice in exchange for our confidence. He seemed to us an experienced and worldly man who had been almost everywhere; in his conversation he threw out lightly the names of distant states and cities. He wore the rings and pins and badges of different fraternal orders to which he belonged. Even his cuff-buttons were engraved with hieroglyphics, and he was more inscribed than an Egyptian obelisk.

Once when he sat down to chat, he told us that in the immigrant car ahead there was a family from "across the water" whose destination was the same as ours.

"They can't any of them speak English, except one little girl, and all she can say is 'We go Black Hawk, Nebraska.' She's not much older than you, twelve or thirteen, maybe, and she's as bright as a new dollar. Don't you want to go ahead and see her, Jimmy? She's got the pretty brown eyes, too!"

This last remark made me bashful, and I shook my head and settled down to Jesse James. Jake nodded at me approvingly and said you were likely to get diseases from foreigners.

I do not remember crossing the Missouri River, or anything about the long day's journey through Nebraska. Probably by that time I had crossed so many rivers that I was dull to them. The only thing very noticeable about Nebraska was that it was still, all day long, Nebraska.

I had been sleeping, curled up in a red plush seat, for a long while when we reached Black Hawk. Jake roused me and took me by the hand. We stumbled down from the train to a wooden siding, where men were running about with lanterns. I couldn't see any town, or even distant lights; we were surrounded by utter darkness. The engine was panting heavily after its long run. In the red glow from the fire-box, a group of people stood huddled together on the platform, encumbered by bundles and boxes. I knew this must be the immigrant family the conductor had told us about. The woman wore a fringed shawl tied over her head, and she carried a little tin trunk in her arms, hugging it as if it were a baby. There was an old man, tall and stooped. Two half-grown boys and a girl stood holding oilcloth bundles, and a little girl clung to her mother's skirts. Presently a man with a lantern approached them and began to talk, shouting and exclaiming. I pricked up my ears, for it was positively the first time I had ever heard a foreign tongue.

Another lantern came along. A bantering voice called out: "Hello, are you Mr. Burden's folks? If you are, it's me you're looking for. I'm Otto Fuchs. I'm Mr. Burden's hired man, and I'm to drive you out. Hello, Jimmy, ain't you scared to come so far west?"

I looked up with interest at the new face in the lanternlight. He might have stepped out of the pages of Jesse James. He wore a sombrero hat, with a wide leather band and a bright buckle, and the ends of his moustache were twisted up stiffly, like little horns. He looked lively and ferocious, I thought, and as if he had a history. A long scar ran across one cheek and drew the corner of his mouth up in a sinister curl. The top of his left ear was gone, and his skin was brown as an Indian's. Surely this was the face of a desperado. As he walked about the platform in his high-heeled boots, looking for our trunks, I saw that he was a rather slight man, quick and wiry, and light on his feet. He told us we had a long night drive ahead of us, and had better be on the hike. He led us to a hitching-bar where two farm-wagons were tied, and I saw the foreign family crowding into one of them. The other was for us. Jake got on the front seat with Otto Fuchs, and I rode on the straw in the bottom of the wagon-box, covered up with a buffalo hide. The immigrants rumbled off into the empty darkness, and we followed them.

I tried to go to sleep, but the jolting made me bite my tongue, and I soon began to ache all over. When the straw settled down, I had a hard bed. Cautiously I slipped from under the buffalo hide, got up on my knees and peered over the side of the wagon. There seemed to be nothing to see; no fences, no creeks or trees, no hills or fields. If there was a road, I could not make it out in the faint starlight. There was nothing but land: not a country at all, but the material out of which countries are made. No, there was nothing but land-slightly undulating, I knew, because often our wheels ground against the brake as we went down into a hollow and lurched up again on the other side. I had the feeling that the world was left behind, that we had got over the edge of it, and were outside man's jurisdiction. I had never before looked up at the sky when there was not a familiar mountain ridge against it. But this was the complete dome of heaven, all there was of it. I did not believe that my dead father and mother were watching me from up there; they would still be looking for me at the sheepfold down by the creek, or along the white road that led to the mountain pastures. I had left even their spirits behind me. The wagon jolted on, carrying me I knew not whither. I don't think I was homesick. If we never arrived anywhere, it did not matter. Between that earth and that sky I felt erased, blotted out. I did not say my prayers that night: here, I felt, what would be would be.

Chapter Two



I do not remember our arrival at my grandfather's farm sometime before daybreak, after a drive of nearly twenty miles with heavy work-horses. When I awoke, it was afternoon. I was lying in a little room, scarcely larger than the bed that held me, and the window-shade at my head was flapping softly in a warm wind. A tall woman, with wrinkled brown skin and black hair, stood looking down at me; I knew that she must be my grandmother. She had been crying, I could see, but when I opened my eyes she smiled, peered at me anxiously, and sat down on the foot of my bed.

"Had a good sleep, Jimmy?" she asked briskly. Then in a very different tone she said, as if to herself, "My, how you do look like your father!" I remembered that my father had been her little boy; she must often have come to wake him like this when he overslept. "Here are your clean clothes," she went on, stroking my coverlid with her brown hand as she talked. "But first you come down to the kitchen with me, and have a nice warm bath behind the stove. Bring your things; there's nobody about."

"Down to the kitchen" struck me as curious; it was always "out in the kitchen" at home. I picked up my shoes and stockings and followed her through the living-room and down a flight of stairs into a basement. This basement was divided into a dining-room at the right of the stairs and a kitchen at the left. Both rooms were plastered and whitewashed-the plaster laid directly upon the earth walls, as it used to be in dugouts. The floor was of hard cement. Up under the wooden ceiling there were little halfwindows with white curtains, and pots of geraniums and wandering Jew in the deep sills. As I entered the kitchen, I sniffed a pleasant smell of gingerbread baking. The stove was very large, with bright nickel trimmings, and behind it there was a long wooden bench against the wall, and a tin washtub, into which grandmother poured hot and cold water. When she brought the soap and towels, I told her that I was used to taking my bath without help.

"Can you do your ears, Jimmy? Are you sure? Well, now, I call you a right smart little boy."

It was pleasant there in the kitchen. The sun shone into my bath-water through the west half-window, and a big Maltese cat came up and rubbed himself against the tub, watching me curiously. While I scrubbed, my grandmother busied herself in the dining-room until I called anxiously, "Grandmother, I'm afraid the cakes are burning!" Then she came laughing, waving her apron before her as if she were shooing chickens.

She was a spare, tall woman, a little stooped, and she was apt to carry her head thrust forward in an attitude of attention, as if she were looking at something, or listening to something, far away. As I grew older, I came to believe that it was only because she was so often thinking of things that were far away. She was quick-footed and energetic in all her movements. Her voice was high and rather shrill, and she often spoke with an anxious inflection, for she was exceedingly desirous that everything should go with due order and decorum. Her laugh, too, was high, and perhaps a little strident, but there was a lively intelligence in it. She was then fifty-five years old, a strong woman, of unusual endurance.

After I was dressed, I explored the long cellar next the kitchen. It was dug out under the wing of the house, was plastered and cemented, with a stairway and an outside door by which the men came and went. Under one of the windows there was a place for them to wash when they came in from work.

While my grandmother was busy about supper, I settled myself on the wooden bench behind the stove and got acquainted with the cat-he caught not only rats and mice, but gophers, I was told. The patch of yellow sunlight on the floor travelled back toward the stairway, and grandmother and I talked about my journey, and about the arrival of the new Bohemian family; she said they were to be our nearest neighbours. We did not talk about the farm in Virginia, which had been her home for so many years. But after the men came in from the fields, and we were all seated at the supper table, then she asked Jake about the old place and about our friends and neighbours there.

My grandfather said little. When he first came in he kissed me and spoke kindly to me, but he was not demonstrative. I felt at once his deliberateness and personal dignity, and was a little in awe of him. The thing one immediately noticed about him was his beautiful, crinkly, snow-white beard. I once heard a missionary say it was like the beard of an Arabian sheik. His bald crown only made it more impressive.

Grandfather's eyes were not at all like those of an old man; they were bright blue, and had a fresh, frosty sparkle. His teeth were white and regular-so sound that he had never been to a dentist in his life. He had a delicate skin, easily roughened by sun and wind. When he was a young man his hair and beard were red; his eyebrows were still coppery.

As we sat at the table, Otto Fuchs and I kept stealing covert glances at each other. Grandmother had told me while she was getting supper that he was an Austrian who came to this country a young boy and had led an adventurous life in the Far West among mining-camps and cow outfits. His iron constitution was somewhat broken by mountain pneumonia, and he had drifted back to live in a milder country for a while. He had relatives in Bismarck, a German settlement to the north of us, but for a year now he had been working for grandfather.

The minute supper was over, Otto took me into the kitchen to whisper to me about a pony down in the barn that had been bought for me at a sale; he had been riding him to find out whether he had any bad tricks, but he was a "perfect gentleman," and his name was Dude. Fuchs told me everything I wanted to know: how he had lost his ear in a Wyoming blizzard when he was a stage-driver, and how to throw a lasso. He promised to rope a steer for me before sundown next day. He got out his "chaps" and silver spurs to show them to Jake and me, and his best cowboy boots, with tops stitched in bold design-roses, and true-lover's knots, and undraped female figures. These, he solemnly explained, were angels.

Before we went to bed, Jake and Otto were called up to the living-room for prayers. Grandfather put on silver-rimmed spectacles and read several Psalms. His voice was so sympathetic and he read so interestingly that I wished he had chosen one of my favourite chapters in the Book of Kings. I was awed by his intonation of the word "Selah." "He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom He loved. Selah." I had no idea what the word meant; perhaps he had not. But, as he uttered it, it became oracular, the most sacred of words.

Early the next morning I ran out-of-doors to look about me. I had been told that ours was the only wooden house west of Black Hawk-until you came to the Norwegian settlement, where there were several. Our neighbours lived in sod houses and dugouts-comfortable, but not very roomy. Our white frame house, with a storey and half-storey above the basement, stood at the east end of what I might call the farmyard, with the windmill close by the kitchen door. From the windmill the ground sloped westward, down to the barns and granaries and pig-yards. This slope was trampled hard and bare, and washed out in winding gullies by the rain. Beyond the corncribs, at the bottom of the shallow draw, was a muddy little pond, with rusty willow bushes growing about it. The road from the post-office came directly by our door, crossed the farmyard, and cruved round this little pond, beyond which it began to climb the gentle swell of unbroken prairie to the west. There, along the western sky-line, it skirted a great cornfield, much larger than any field I had ever seen. This cornfield, and the sorghum patch behind the barn, were the only broken land in sight. Everywhere, as far as the eye could reach, there was nothing but rough, shaggy, red grass, most of it as tall as I.

Recenzii

"No romantic novel ever written in America, by man or woman, is one half so beautiful as My Antonia. It is the finest thing of its sort ever done in America."--H. L. Mencken 

"Can one name another American novel whose emotional quality is so true, so warm, so human as that of My Antonia."--Clifton Fadiman 

"To reread Cather is to rediscover an arresting chapter in the national past."--Los Angeles Times 

"The time will come when she'll be ranked above Hemingway."--Leon Edel

Textul de pe ultima copertă

My Antonia evokes the Nebraska prairie life of Willa Cather's childhood, and commemorates the spirit and courage of immigrant pioneers in America. One of Cather's earliest novels, written in 1918, it is the story of Antonia Shimerda, who arrives on the Nebraska frontier as part of a family of Bohemian emigrants. Her story is told through the eyes of Jim Burden, a neighbor who will befriend Antonia, teach her English, and follow the remarkable story of her life.
Working in the fields of waving grass and tall corn that dot the Great Plains, Antonia forges the durable spirit that will carry her through the challenges she faces when she moves to the city. But only when she returns to the prairie does she recover her strength and regain a sense of purpose in life. In the quiet, probing depth of Willa Cather's art, Antonia's story becomes a mobbing elegy to those whose persistence and strength helped build the American frontier.

"