Philoktetes
Autor Sophoclesen Limba Engleză Paperback
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (4) | 45.18 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 45.18 lei 3-5 săpt. | |
HarperCollins Publishers – 6 aug 2012 | 54.60 lei 3-5 săpt. | |
Hackett Publishing Company – 30 sep 2003 | 85.89 lei 3-5 săpt. | |
TREDITION CLASSICS – 31 oct 2012 | 141.44 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (1) | 214.63 lei 6-8 săpt. | |
TREDITION CLASSICS – 30 noi 2012 | 214.63 lei 6-8 săpt. |
Preț: 45.18 lei
Nou
Puncte Express: 68
Preț estimativ în valută:
8.65€ • 8.98$ • 7.18£
8.65€ • 8.98$ • 7.18£
Carte disponibilă
Livrare economică 14-28 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781518860102
ISBN-10: 1518860109
Pagini: 48
Dimensiuni: 152 x 229 x 3 mm
Greutate: 0.08 kg
Editura: CreateSpace Independent Publishing Platform
ISBN-10: 1518860109
Pagini: 48
Dimensiuni: 152 x 229 x 3 mm
Greutate: 0.08 kg
Editura: CreateSpace Independent Publishing Platform
Textul de pe ultima copertă
One of the most celebrated plays of ancient Athens in a vivid and dynamic new translation by award-winning poet James Scully
Fate, free will, and the sacredness of the social bond are all challenged and reassessed in this tale torn from the midst of the Trojan War.
The soldier Philoktetes was abandoned with a festering, god-inflicted foot wound on the desolate island of Lemnos by the Greeks under Odysseus, who could no longer stand the stench or the soldier's screams of pain. Now, ten years later, the Greeks realize they will never take Troy without Philoktetes and the bow given to him by Herakles. But Philoktetes refuses to rejoin the Greek army, vowing to kill his enemy Odysseus instead—so Neoptolemos, son of the slain hero Achilles, is dispatched to trick Philoktetes into returning. Philoktetes and Neoptolemos, however, are constantly at sea, their minds shifting and re-shifting amid mixed feelings, deceptions, suspicions, and qualms as they struggle with themselves and their strangely evolving relationship.
James Scully's remarkable translation of Sophocles' classic Philoktetes achieves an accurate yet accessibly idiomatic rendering of the Greek original, suited for reading, teaching, or performing. This is Sophocles for a new generation, certain to strike a powerful chord with contemporary audiences everywhere.
Fate, free will, and the sacredness of the social bond are all challenged and reassessed in this tale torn from the midst of the Trojan War.
The soldier Philoktetes was abandoned with a festering, god-inflicted foot wound on the desolate island of Lemnos by the Greeks under Odysseus, who could no longer stand the stench or the soldier's screams of pain. Now, ten years later, the Greeks realize they will never take Troy without Philoktetes and the bow given to him by Herakles. But Philoktetes refuses to rejoin the Greek army, vowing to kill his enemy Odysseus instead—so Neoptolemos, son of the slain hero Achilles, is dispatched to trick Philoktetes into returning. Philoktetes and Neoptolemos, however, are constantly at sea, their minds shifting and re-shifting amid mixed feelings, deceptions, suspicions, and qualms as they struggle with themselves and their strangely evolving relationship.
James Scully's remarkable translation of Sophocles' classic Philoktetes achieves an accurate yet accessibly idiomatic rendering of the Greek original, suited for reading, teaching, or performing. This is Sophocles for a new generation, certain to strike a powerful chord with contemporary audiences everywhere.
Recenzii
"Seth Schein's new translation of the Philoctetes will serve as a useful text for upper-year classical literature courses in translation. As is typical of the Focus Classical Library series, Schein's translation aims to give a faithful rendering of the Greek that is at the same time readable, if not poetic. It also situates the work in its historical context and generally provides the supplementary material required for readers new to Attic tragedy. ..... "Given that it provides more contextual information and interpretive detail than the average translation, and that the translation itself strives for greater fidelity to the original, Schein's work will be most welcome in upper-year translation courses, where it will encourage students to develop a more detailed and subtle understanding of the play." -- Brad Levett, Carleton University