Queer Subjects in Modern Japanese Literature: Male Love, Intimacy, and Erotics, 1886–2014: Michigan Monograph Series in Japanese Studies, cartea 96
Editat de Stephen D. Milleren Limba Engleză Paperback – 13 dec 2022
Queer Subjects in Modern Japanese Literature: Male Love, Erotics, and Intimacy, 1886–2014 is an anthology of translated Japanese literature about men behaving lovingly, erotically, and intimately with other men. Covering more than 125 years of modern and contemporary Japanese history, this book aims to introduce a diverse array of authors to an English-speaking audience and provide further context for their works. While no anthology can comprehensively represent queer Japanese literature, these selections nonetheless expand our understanding of queerness in Japanese culture.
Din seria Michigan Monograph Series in Japanese Studies
- Preț: 147.07 lei
- Preț: 113.35 lei
- Preț: 166.48 lei
- Preț: 99.31 lei
- Preț: 206.65 lei
- 15% Preț: 519.38 lei
- Preț: 235.45 lei
- Preț: 349.67 lei
- Preț: 158.14 lei
- Preț: 118.82 lei
- Preț: 115.92 lei
- Preț: 118.10 lei
- Preț: 160.35 lei
- Preț: 161.78 lei
- Preț: 117.57 lei
- Preț: 117.01 lei
- Preț: 75.64 lei
- Preț: 119.91 lei
- Preț: 117.17 lei
- Preț: 295.72 lei
- Preț: 115.38 lei
- Preț: 163.09 lei
- Preț: 118.82 lei
- Preț: 198.98 lei
- Preț: 167.57 lei
- Preț: 162.72 lei
- Preț: 201.72 lei
- Preț: 178.49 lei
- Preț: 188.32 lei
- Preț: 159.14 lei
- Preț: 148.85 lei
- Preț: 188.91 lei
- 15% Preț: 469.75 lei
- Preț: 181.28 lei
- Preț: 102.28 lei
- Preț: 288.08 lei
- Preț: 181.84 lei
- 15% Preț: 506.93 lei
- 20% Preț: 405.79 lei
- Preț: 182.28 lei
- Preț: 250.25 lei
Preț: 351.10 lei
Nou
Puncte Express: 527
Preț estimativ în valută:
67.21€ • 73.22$ • 56.38£
67.21€ • 73.22$ • 56.38£
Carte disponibilă
Livrare economică 27 noiembrie-11 decembrie
Livrare express 12-16 noiembrie pentru 41.23 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780472055678
ISBN-10: 0472055674
Pagini: 480
Dimensiuni: 152 x 229 x 30 mm
Greutate: 0.68 kg
Editura: UNIVERSITY OF MICHIGAN PRESS
Colecția University of Michigan Press
Seria Michigan Monograph Series in Japanese Studies
ISBN-10: 0472055674
Pagini: 480
Dimensiuni: 152 x 229 x 30 mm
Greutate: 0.68 kg
Editura: UNIVERSITY OF MICHIGAN PRESS
Colecția University of Michigan Press
Seria Michigan Monograph Series in Japanese Studies
Notă biografică
Stephen D. Miller is Associate Professor of Japanese at University of Massachusetts Amherst.
Cuprins
Introduction
Chapter 1: “A Portrait of Young Sangorō” [Shōnen sugata] by Yamada Bimyō (1886)
translated by Nick Albertson
Chapter 2: “The Little Historian” [Shō rekishika] by Nishimura Suimu (1907)
translated by Kristin Sivak and Chelsea Bernard
Chapter 3: “Is This Love?” [Ai ka] by Yi Kwangsu (1909)
translated by Janet Poole
Chapter 4: “Whistle” [Kuchibue], by Orikuchi Shinobu (1914)
translated by Joseph Boxman
Chapter 5: Three Stories by Inagaki Taruho
translated by Jeffrey Angles
"Karl and the White Lamp"
[Kāru to shiroi dentō]
[1924, revised 1954]
"Pince-Nez Glasses"
[Hana megane]
[1924, revised 1969]
"The False Mustache"
[Tsukihige]
[1924, revised 1969]
Chapter 6: Two essays by Hamao Shirō (1930)
translated by Steve Dodd
“Thoughts on Homosexuality”
[Dōseiai kō]
“More Thoughts on Homosexuality”
[Futatabi dōseiai ni tsuite]
Chapter 7: “Squalid Alleyways” [Rōkō] by Kataoka Teppei (1934)
translated by Mio Akasako and Amanda Seaman
Chapter 8: Selected Tanka from Haku'u and Tomo no sho by Kasugai Ken (1960)
translated by Scott Mehl
Chapter 9: “Worse for Love” [Ai no shōkei], by “Sakakiyama Tamotsu” (Mishima Yukio) (1960)
translated by Sam Bett
Chapter 10: “I Am Not Going on Sunday” [Nichiyōbi ni wa boku wa ikanai] by Mori Mari (1961)
translated by Bob Tierney
Chapter 11: “Sacred Headland” from Sacred Triangle (Seisan kakukei) by Takahashi Mutsuo (1972)
translated by Paul McCarthy
Chapter 12: “Red Palm Leaves” [Ai no yashi no ha], by Medoruma Shun (1992)
translated by Davinder Bhowmik
Chapter 13: Selections from Gay Poems [Gei poemuzu] by Tanaka Atsusuke (2014)
translated by Jeffrey Angles
Chapter 14: “The Story of a Strange Belly” [Kifukutan] by Fukushima Jirō (2005)
translated by Bruce Suttmeier
Chapter 15: “Time Differences” [Jisa] by Tawada Yōko (2006)
translated by Jeffrey Angles
Chapter 16: “The Playroom” [Mikkusu rūmu], by Morii Ryō (2014)
translated by Stephen D. Miller
Acknowledgements
List of Contributors
Chapter 1: “A Portrait of Young Sangorō” [Shōnen sugata] by Yamada Bimyō (1886)
translated by Nick Albertson
Chapter 2: “The Little Historian” [Shō rekishika] by Nishimura Suimu (1907)
translated by Kristin Sivak and Chelsea Bernard
Chapter 3: “Is This Love?” [Ai ka] by Yi Kwangsu (1909)
translated by Janet Poole
Chapter 4: “Whistle” [Kuchibue], by Orikuchi Shinobu (1914)
translated by Joseph Boxman
Chapter 5: Three Stories by Inagaki Taruho
translated by Jeffrey Angles
"Karl and the White Lamp"
[Kāru to shiroi dentō]
[1924, revised 1954]
"Pince-Nez Glasses"
[Hana megane]
[1924, revised 1969]
"The False Mustache"
[Tsukihige]
[1924, revised 1969]
Chapter 6: Two essays by Hamao Shirō (1930)
translated by Steve Dodd
“Thoughts on Homosexuality”
[Dōseiai kō]
“More Thoughts on Homosexuality”
[Futatabi dōseiai ni tsuite]
Chapter 7: “Squalid Alleyways” [Rōkō] by Kataoka Teppei (1934)
translated by Mio Akasako and Amanda Seaman
Chapter 8: Selected Tanka from Haku'u and Tomo no sho by Kasugai Ken (1960)
translated by Scott Mehl
Chapter 9: “Worse for Love” [Ai no shōkei], by “Sakakiyama Tamotsu” (Mishima Yukio) (1960)
translated by Sam Bett
Chapter 10: “I Am Not Going on Sunday” [Nichiyōbi ni wa boku wa ikanai] by Mori Mari (1961)
translated by Bob Tierney
Chapter 11: “Sacred Headland” from Sacred Triangle (Seisan kakukei) by Takahashi Mutsuo (1972)
translated by Paul McCarthy
Chapter 12: “Red Palm Leaves” [Ai no yashi no ha], by Medoruma Shun (1992)
translated by Davinder Bhowmik
Chapter 13: Selections from Gay Poems [Gei poemuzu] by Tanaka Atsusuke (2014)
translated by Jeffrey Angles
Chapter 14: “The Story of a Strange Belly” [Kifukutan] by Fukushima Jirō (2005)
translated by Bruce Suttmeier
Chapter 15: “Time Differences” [Jisa] by Tawada Yōko (2006)
translated by Jeffrey Angles
Chapter 16: “The Playroom” [Mikkusu rūmu], by Morii Ryō (2014)
translated by Stephen D. Miller
Acknowledgements
List of Contributors