Cantitate/Preț
Produs

Shakespeare and the Language of Translation

Ton Hoenselaars
en Limba Engleză Paperback – apr 2012
Shakespeare's international status as a literary icon is largely based on his masterful use of the English language, yet beyond Britain his plays and poems are read and performed mainly in translation. Shakespeare and the Language of Translation addresses this apparent contradiction and is the first major survey of its kind. Covering the many ways in which the translation of Shakespeare's works is practised and studied from Bulgaria to Japan, South Africa to Germany, it also discusses the translation of Macbeth into Scots and of Romeo and Juliet into British Sign Language. The collection places renderings of Shakespeare's works aimed at the page and the stage in their multiple cultural contexts, including gender, race and nation, as well as personal and postcolonial politics. Shakespeare's impact on nations and cultures all around the world is increasingly a focus for study and debate. As a result, the international performance of Shakespeare and Shakespeare in translation have become areas of growing popularity for both under- and post-graduate study, for which this book provides a valuable companion.
Citește tot Restrânge

Preț: 16011 lei

Preț vechi: 17421 lei
-8% Nou

Puncte Express: 240

Preț estimativ în valută:
3064 3194$ 2551£

Carte disponibilă

Livrare economică 14-28 decembrie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781408179741
ISBN-10: 1408179741
Pagini: 256
Dimensiuni: 129 x 198 x 23 mm
Greutate: 0.42 kg
Ediția:Revised
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția The Arden Shakespeare
Locul publicării:London, United Kingdom

Caracteristici

Published in paperback to coincide with the Globe's 2012 season of 37 plays in 37 languages, its contribution to the Cultural Olympiad

Notă biografică

Ton Hoenselaars is Professor of Early Modern English Literature and Culture at the English Department of Utrecht University. He is the founding Chairman of the Shakespeare Society of the Low Countries (SGNV) and President of the European Shakespeare Research Association (ESRA). He is a leading figure in international Shakespeare studies with an excellent reputation and profile. He is the 2012 Sam Wanamaker Fellow.

Cuprins

Postgraduate students and scholars of Shakespeare, especially Global Shakespeare and Shakespeare in translation.

Shakespeare and translation is a growing field in the US at postgraduate level and above.

Theatre practitioners/international Shakespeare associations and festivals with an interest in global, non-English, performances of Shakespeare.