Cantitate/Preț
Produs

Stephen King's It in Translation: Posener Beitraege Zur Angewandten Linguistik, cartea 5

Autor Britta Stöckmann
de Limba Germană Hardback – 18 mai 2014
Du sollst nicht fluchen - ein alltaglicher, oft totgeschwiegener Bestandteil der Sprache ist ihr Tabuwortschatz. Anhand eines ausgewahlten Bereichs von Stephen Kings Roman "It "und seinen Ubersetzungen wird Einblick in die Gewohnheiten des Fluchens in sieben verschiedenen Sprachen genommen. Dabei stellt der im Roman fein ausdifferenzierte Gebrauch von Fluchen und Tabuwortern Ubersetzerinnen und Ubersetzer vor die Herausforderung, die thematischen und stilistischen Schattierungen des Originals adaquat wiederzugeben. Kann es uberhaupt gelingen, den Tabubruch aus der einen in eine andere Sprache zu ubertragen, ohne dass seine Wirkung verloren geht? Wie diese Studie zeigt, weisen der Tabuwortschatz und sein Gebrauch in jeder Sprache ihre ganz speziellen Eigenarten auf."
Citește tot Restrânge

Din seria Posener Beitraege Zur Angewandten Linguistik

Preț: 42505 lei

Preț vechi: 55202 lei
-23% Nou

Puncte Express: 638

Preț estimativ în valută:
8134 8461$ 6715£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 12-26 aprilie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783631651704
ISBN-10: 3631651708
Pagini: 197
Dimensiuni: 154 x 216 x 20 mm
Greutate: 0.42 kg
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria Posener Beitraege Zur Angewandten Linguistik


Notă biografică

Britta Stöckmann promovierte im Fach Anglistik an der Universität zu Kiel. Sie unterrichtete am Trinitiy College Dublin, an der Adam-Mickiewicz-Universität Poznä (Polen) sowie der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel unter anderem in den Bereichen Übersetzung und interkulturelle Kommunikation.