Uebersetzung ALS Kulturvermittlung: Translatorisches Handeln. Neue Strategien. Didaktische Innovation: Posener Beitraege Zur Angewandten Linguistik, cartea 6
Editat de Camilla Badstübner-Kizik, Zbynek Fiser, Raija Hauckde Limba Germană Hardback – 23 aug 2015
Das Buch -stellt innovative Methoden und Ideen fur die translatorische Ausbildung vor und weist neue Wege in der Translationslehre- (Věra Janikova)."
Preț: 509.27 lei
Preț vechi: 636.58 lei
-20% Nou
Puncte Express: 764
Preț estimativ în valută:
97.46€ • 101.24$ • 80.96£
97.46€ • 101.24$ • 80.96£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 03-17 februarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783631657478
ISBN-10: 3631657471
Pagini: 249
Dimensiuni: 149 x 216 x 22 mm
Greutate: 0.48 kg
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria Posener Beitraege Zur Angewandten Linguistik
ISBN-10: 3631657471
Pagini: 249
Dimensiuni: 149 x 216 x 22 mm
Greutate: 0.48 kg
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria Posener Beitraege Zur Angewandten Linguistik
Notă biografică
Camilla Badstübner-Kizik ist Professorin am Institut für Angewandte Linguistik der Universität Poznan, sie forscht u. a. zu Kultur- und Mediendidaktik im Kontext fremder Sprachen sowie Mehrsprachigkeit im Film.
Zbynek FiSer ist Dozent am Institut für Tschechische Literatur der Universität Brno, seine Forschungsinteressen liegen im Bereich zeitgenössische Literatur, Kreatives Schreiben und Translatologie.
Raija Hauck ist Mitarbeiterin am Institut für Slawistik der Universität Greifswald. Sie ist im Bereich Sprachlehre sowie Theorie und Praxis des Übersetzens tätig.
Zbynek FiSer ist Dozent am Institut für Tschechische Literatur der Universität Brno, seine Forschungsinteressen liegen im Bereich zeitgenössische Literatur, Kreatives Schreiben und Translatologie.
Raija Hauck ist Mitarbeiterin am Institut für Slawistik der Universität Greifswald. Sie ist im Bereich Sprachlehre sowie Theorie und Praxis des Übersetzens tätig.