Cantitate/Preț
Produs

Thresholds of Translation: Paratexts, Print, and Cultural Exchange in Early Modern Britain (1473-1660): Early Modern Literature in History

Editat de Marie-Alice Belle, Brenda M. Hosington
en Limba Engleză Hardback – 9 aug 2018
This volume revisits Genette’s definition of the printed book’s liminal devices, or paratexts, as ‘thresholds of interpretation’ by focussing specifically on translations produced in Britain in the early age of print (1473-1660). At a time when translation played a major role in shaping English and Scottish literary culture, paratexts afforded translators and their printers a privileged space in which to advertise their activities, display their social and ideological affiliations, influence literary tastes, and fashion Britain’s representations of the cultural ‘other’.
Written by an international team of scholars of translation and material culture, the ten essays in the volume examine the various material shapes, textual forms, and cultural uses of paratexts as markers (and makers) of cultural exchange in early modern Britain. 
The collection will be of interest to scholars of early modern translation, print, and literary culture, and, more broadly, to those studying the material and cultural aspects of text production and circulation in early modern Europe.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 92537 lei  6-8 săpt.
  Springer International Publishing – 26 ian 2019 92537 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 93048 lei  6-8 săpt.
  Springer International Publishing – 9 aug 2018 93048 lei  6-8 săpt.

Din seria Early Modern Literature in History

Preț: 93048 lei

Preț vechi: 113472 lei
-18% Nou

Puncte Express: 1396

Preț estimativ în valută:
17807 18497$ 14792£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 01-15 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783319727714
ISBN-10: 3319727710
Pagini: 331
Ilustrații: XVII, 327 p. 21 illus.
Dimensiuni: 148 x 210 mm
Greutate: 0.57 kg
Ediția:1st ed. 2018
Editura: Springer International Publishing
Colecția Palgrave Macmillan
Seria Early Modern Literature in History

Locul publicării:Cham, Switzerland

Cuprins

1 Introduction Marie-Alice Belle and Brenda M. Hosington.- Part I Fashioning Translation: Textual, Material,and Cultural Transfer in Early Modern Books.-2 Matter in the Margins Helen Smith.-3 The Translator’s Visibility in Early Printed Portrait- Images and the Ambiguous Example of Margare More Roper A. E. B. Coldiron.- 4 Textual Standard-Bearers: Translated Titles and Early Modern English Print Brenda M. Hosington 5 Spain in Translation: Peritextual Representation of Cultural Difference, 1614–1625 Joyce Boro.- Part II Translation and the Cultural Uses of Paratexts:Six Case Studies.- 6 Knights, Schoolmasters, and ‘Lusty Ladies White’:Addressing Readers in the Paratexts of Gavin Douglas’sFourth Book of Eneados (1513–1553)  Marie-Alice Belle.- 7 Approaching Petrarch’s Trionfi: Paratexts in the Early Modern Scottish Translations Alessandra Petrina.- 8 Marketing Utopia: The Protean Paratexts in Ralph Robinson’s English Translation Gabriela Schmidt.- 9 Mirrors for Princes: Paratexts and Political Stance in Henry Carey’s Translations of Romulo and Il Tarquinio Superbo by Virgilio Malvezzi Giovanni Iamartino and Alessandra Manzi 10 The Paratexts to Ben Jonson’s Translation of Horace’s Ars poetica (1640): A Contemporary Reading of Jonson’s Poetics Line Cottegnies.-11 Translation and the English Book Trade c.1640–1660: The Cases of Humphrey Moseley and William London  Warren Boutcher

Notă biografică

Marie-Alice Belle is Associate Professor of Translation Studies at the Université de Montréal, Canada, and Associate Researcher in English studies at the Université Paris 3- Sorbonne Nouvelle, France.
Brenda M. Hosington is Professor of Translation Studies at the Université de Montréal, Canada, and Research Associate in the Centre for the Study of the Renaissance, University of Warwick, UK.

Caracteristici

Offers a coherent study of inter-connected roles played by translation and print production in the material and cultural exchanges that tie early modern Britain to the European Continent Brings together contributions by internationally known Renaissance translation and print history specialists Examines a topic which is of interest to historians of early modern translation, print, and literary culture