Translanguaging as Everyday Practice: Multilingual Education, cartea 28
Editat de Gerardo Mazzaferroen Limba Engleză Hardback – 16 oct 2018
This volume offers empirically grounded perspectives on translanguaging as a locally situated, interactional accomplishment of practical action, and its significance within different domains of social life-school, education, diasporic families and communities, workplaces, urban linguistic landscapes, advertising practices and mental health centres – focusing on case studies from different countries and continents.
The 14 chapters contribute to the understanding of translanguaging as a communicative and discursive practice, which is relationally constructed and strategically deployed by individuals during everyday encounters with language and cultural diversity.
The contributions testify to translanguaging as an interdisciplinary and critical research paradigm by assembling scholars working on translanguaging from different perspectives, and a wide range of social, cultural, and geographical contexts.
This volume contributes to the further development of new theoretical and analytical tools for the investigation of translanguaging as everyday practice, and how and why language practices are constructed, negotiated, opposed or subverted by social actors.
The 14 chapters contribute to the understanding of translanguaging as a communicative and discursive practice, which is relationally constructed and strategically deployed by individuals during everyday encounters with language and cultural diversity.
The contributions testify to translanguaging as an interdisciplinary and critical research paradigm by assembling scholars working on translanguaging from different perspectives, and a wide range of social, cultural, and geographical contexts.
This volume contributes to the further development of new theoretical and analytical tools for the investigation of translanguaging as everyday practice, and how and why language practices are constructed, negotiated, opposed or subverted by social actors.
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 1065.27 lei 6-8 săpt. | |
Springer International Publishing – feb 2019 | 1065.27 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (1) | 1071.19 lei 6-8 săpt. | |
Springer International Publishing – 16 oct 2018 | 1071.19 lei 6-8 săpt. |
Din seria Multilingual Education
- 18% Preț: 868.19 lei
- 18% Preț: 920.57 lei
- 18% Preț: 917.51 lei
- 15% Preț: 614.12 lei
- 20% Preț: 567.32 lei
- 20% Preț: 566.75 lei
- 20% Preț: 569.85 lei
- 15% Preț: 625.30 lei
- 15% Preț: 620.88 lei
- Preț: 380.04 lei
- 15% Preț: 619.49 lei
- 15% Preț: 619.01 lei
- Preț: 374.86 lei
- 15% Preț: 677.72 lei
- 20% Preț: 555.52 lei
- 18% Preț: 917.51 lei
- 18% Preț: 916.18 lei
- 15% Preț: 621.99 lei
- 15% Preț: 563.30 lei
- 18% Preț: 757.37 lei
- 18% Preț: 970.98 lei
- 18% Preț: 912.96 lei
- 15% Preț: 624.67 lei
- 15% Preț: 620.56 lei
- 15% Preț: 610.68 lei
- 15% Preț: 620.26 lei
- Preț: 374.29 lei
- 15% Preț: 622.80 lei
- 15% Preț: 617.59 lei
- 15% Preț: 611.75 lei
- 24% Preț: 691.75 lei
Preț: 1071.19 lei
Preț vechi: 1306.33 lei
-18% Nou
Puncte Express: 1607
Preț estimativ în valută:
205.01€ • 216.28$ • 170.85£
205.01€ • 216.28$ • 170.85£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 02-16 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783319948508
ISBN-10: 3319948504
Pagini: 250
Ilustrații: X, 273 p. 28 illus.
Dimensiuni: 155 x 235 x 23 mm
Greutate: 0.58 kg
Ediția:1st ed. 2018
Editura: Springer International Publishing
Colecția Springer
Seria Multilingual Education
Locul publicării:Cham, Switzerland
ISBN-10: 3319948504
Pagini: 250
Ilustrații: X, 273 p. 28 illus.
Dimensiuni: 155 x 235 x 23 mm
Greutate: 0.58 kg
Ediția:1st ed. 2018
Editura: Springer International Publishing
Colecția Springer
Seria Multilingual Education
Locul publicării:Cham, Switzerland
Cuprins
Translanguaging as Everyday Practice. An Introduction; Gerardo Mazzaferro.- Translanguaging in a Monoglot Context: Children Mobilising and (Re)positioning their Multilingual Repertoires as Resources for Learning; Pinky Makoe.- Translanguaging as Playful Subversion of a Monolingual Norm in the Classroom; Teppo Jakonen, Tamás Péter Szabó and Petteri Laihonen.- “We Know the Same Languages and Then We Can Mix Them”: A Child’s Perspectives on Everyday Translanguaging in the Family; BethAnne Paulsrud and Boglárka Straszer.- Translanguaging in a Birmingham Chinese Complementary School: Ideology and Identity; Jing Huang.- Language Maintenance within New Linguistic Minorities in Italy: A Translanguaging Perspective; Gerardo Mazzaferro.- Translanguaging: A Vital Resource for First Nations Peoples; Donna Starks.- Translanguaging and Hybrid Spaces: Boundaries and Beyond in North Central Arnhem Land; Jill Vaughan.- Translingual Practices in Global Business. A Longitudinal Study of a ProfessionalCommunicative Repertoire; Tiina Räisänen.- Communicative Repertoires in the Advertising Space of Lesotho: The Translanguaging and Commodification Nexus; Henry Amo Mensah.- Translanguaging and Collaborative Creative Practices: Communication and Performance in an Intercultural Theatre Group; Naomi Wells.- Translanguaging and Language Creativity in Drama Staging; Joëlle Aden and Maria Pavlovskaya.- Translanguaging and the Negotiation of Meaning. Multilingual Signage in a Swiss Linguistic Landscape; Edina Krompàk and Stephan Meyer.- What Shapes Everyday Translanguaging? Insights from a Global Mental Health Research Project in Northern Uganda; Jane Andrews, Richard Fay and Ross White.
Notă biografică
Gerardo Mazzaferro is a Researcher in English Language and Linguistics at the University of Turin (Italy). He has carried out research in several fields of the sociolinguistics of English as a global language and the sociolinguistics of immigration. He taught, published and took part in numerous international conferences on all these subjects. He is the organizer of the International Conference on the Sociolinguistics of Immigration. His current research includes the study of language and immigration in Italy.
Textul de pe ultima copertă
This volume offers empirically grounded perspectives on translanguaging as a locally situated, interactional accomplishment of practical action, and its significance within different domains of social life-school, education, diasporic families and communities, workplaces, urban linguistic landscapes, advertising practices and mental health centres – focusing on case studies from different countries and continents.
The 14 chapters contribute to the understanding of translanguaging as a communicative and discursive practice, which is relationally constructed and strategically deployed by individuals during everyday encounters with language and cultural diversity.
The contributions testify to translanguaging as an interdisciplinary and critical research paradigm by assembling scholars working on translanguaging from different perspectives, and a wide range of social, cultural, and geographical contexts.
This volume contributes to the further development ofnew theoretical and analytical tools for the investigation of translanguaging as everyday practice, and how and why language practices are constructed, negotiated, opposed or subverted by social actors.
The contributions testify to translanguaging as an interdisciplinary and critical research paradigm by assembling scholars working on translanguaging from different perspectives, and a wide range of social, cultural, and geographical contexts.
This volume contributes to the further development ofnew theoretical and analytical tools for the investigation of translanguaging as everyday practice, and how and why language practices are constructed, negotiated, opposed or subverted by social actors.
Caracteristici
Offers insights on translanguaging as an interdisciplinary and critical research paradigm Proposes new theoretical and analytical tools for the investigation of translanguaging as everyday practice Analyses everyday translanguaging practices in a wide range of social, cultural, and geographical contexts