Cantitate/Preț
Produs

Translating Milan Kundera: Topics in Translation

Autor Michelle Woods
en Limba Engleză Paperback – 3 mai 2006
This book uses new archival research to view the wider cultural scope of the translation issue involving the controversies surrounding Kundera's translated novels. It focuses on the language of the novels, Kundera's 'lost' works, writing as translation, interpretation, exile, censorship and the social responses to translated fiction.
Citește tot Restrânge

Din seria Topics in Translation

Preț: 27574 lei

Nou

Puncte Express: 414

Preț estimativ în valută:
5280 5714$ 4402£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 09-23 decembrie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781853598821
ISBN-10: 1853598828
Pagini: 216
Dimensiuni: 148 x 210 x 12 mm
Greutate: 0.26 kg
Editura: Channel View Publications Ltd
Seria Topics in Translation

Locul publicării:United Kingdom

Notă biografică

Michelle Woods is a Postdoctoral Fellow at the Centre for Translation and Textual Studies, Dublin City University. She has published on translation issues in Czech literature, Irish literature, and film. She is currently co-editing an Encyclopedia of Irish Literature in Translation.


Descriere

This book uses new archival research to view the wider cultural scope of the translation issue involving the controversies surrounding Kundera's translated novels. It focuses on the language of the novels, Kundera's 'lost' works, writing as translation, interpretation, exile, censorship and the social responses to translated fiction.