Translating Milan Kundera: Topics in Translation
Autor Michelle Woodsen Limba Engleză Paperback – 3 mai 2006
Preț: 282.81 lei
Nou
Puncte Express: 424
Preț estimativ în valută:
54.12€ • 56.92$ • 45.08£
54.12€ • 56.92$ • 45.08£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 03-17 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781853598821
ISBN-10: 1853598828
Pagini: 216
Dimensiuni: 148 x 210 x 12 mm
Greutate: 0.26 kg
Editura: Channel View Publications Ltd
Seria Topics in Translation
Locul publicării:United Kingdom
ISBN-10: 1853598828
Pagini: 216
Dimensiuni: 148 x 210 x 12 mm
Greutate: 0.26 kg
Editura: Channel View Publications Ltd
Seria Topics in Translation
Locul publicării:United Kingdom
Notă biografică
Michelle Woods is a Postdoctoral Fellow at the Centre for Translation and Textual Studies, Dublin City University. She has published on translation issues in Czech literature, Irish literature, and film. She is currently co-editing an Encyclopedia of Irish Literature in Translation.
Descriere
This book uses new archival research to view the wider cultural scope of the translation issue involving the controversies surrounding Kundera's translated novels. It focuses on the language of the novels, Kundera's 'lost' works, writing as translation, interpretation, exile, censorship and the social responses to translated fiction.