Cantitate/Preț
Produs

Translating Trans Identity: (Re)Writing Undecidable Texts and Bodies: Routledge Studies in Literary Translation

Autor Emily Rose
en Limba Engleză Paperback – 9 ian 2023
This book explores the ways in which translation deals with sexual and textual undecidability, adopting an interdisciplinary approach bridging translation, transgender studies, and queer studies in analyzing the translations of six texts in English, French, and Spanish labelled as ‘trans.’
Rose draws on experimental translation methods, such as the use of the palimpsest, and builds on theory from areas such as philosophy, linguistics, queer studies, and transgender studies and the work of such thinkers as Derrida and Deleuze to encourage critical thinking around how all texts and trans texts specifically work to be queer and how queerness in translation might be celebrated. These texts illustrate the ways in which their authors play language games and how these can be translated between languages that use gender in different ways and the subsequent implications for our understanding of the act of translation and how we present our gender identity or identities.
In showing what translation and transgender identity can learn from one another, Rose lays the foundation for future directions for research into the translation of trans identity, making this book key reading for scholars in translation studies, transgender studies, and queer studies.
For a video recording of the book's BCLT launch, visit: https://www.youtube.com/watch?v=z-KVzQ8I2PI
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 37343 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 9 ian 2023 37343 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 100030 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 25 mar 2021 100030 lei  6-8 săpt.

Din seria Routledge Studies in Literary Translation

Preț: 37343 lei

Nou

Puncte Express: 560

Preț estimativ în valută:
7146 7760$ 6003£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 22 aprilie-06 mai

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780367744748
ISBN-10: 0367744740
Pagini: 214
Ilustrații: 52
Dimensiuni: 152 x 229 x 15 mm
Greutate: 0.54 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Studies in Literary Translation

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Public țintă

Postgraduate

Cuprins

List of illustrations
Preface
Acknowledgements
Introduction
Chapter One: The History of (Trans)gender
Chapter Two: Close Readings of Transgender texts
Chapter Three: The Palimpsest
Chapter Four: The History of Intersex
Chapter Five: Close Readings of Intersex Texts
Chapter Six: The Hypertext
Chapter Seven: The History of Agender
Chapter Eight: Close Readings of Agender Texts
Chapter Nine: The Lipogram and the Cut-Out Technique
Conclusion: An Open Ending
Appendix
Bibliography
Index

Notă biografică

Emily Rose finished her PhD on Translating Trans Identity at the University of East Anglia in 2018. Her work has been published in Transgender Studies Quarterly (volume 3 (3-4) and volume 6 (3)), Queer in Translatio and Untranslatability: an Interdisciplinary Perspective, a volume she also co-edited. She currently teaches MFL at a preparatory school in Norfolk.

Descriere

This book explores the ways in which translation deals with sexual and textual undecidability, adopting an interdisciplinary approach bridging translation, transgender studies, and queer studies. It is key reading for scholars in translation studies, transgender studies, and queer studies.