Cantitate/Preț
Produs

Translation as Experimentalism: Exploring Play in Poetics: Elements in Translation and Interpreting

Autor Tong King Lee
en Limba Engleză Paperback – 27 iul 2022
This Element argues for a perspective on literary translation based around the idea of ludification, using concrete poetry as a test case. Unlike rational-scientific models of translating, ludic translation downplays the linear transmission of meaning from one language into another. It foregrounds instead the open-ended, ergodic nature of translation, where the translator engages with and responds to an original work in an experimental and experiential manner. Focusing on memes rather than signs, ludic translation challenges us to adopt an oblique lens on literary texts and deploy verbal as well as nonverbal resources to add value to an original work. Such an approach is especially amenable to negotiating apparently untranslatable writing like concrete poems across languages, modes, and media. This Element questions assumptions about translatability and opens the discursive space of literary writing to transgressive articulation and multimodal performance. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.
Citește tot Restrânge

Din seria Elements in Translation and Interpreting

Preț: 13614 lei

Nou

Puncte Express: 204

Preț estimativ în valută:
2606 2802$ 2172£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 20 decembrie 24 - 03 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781108932950
ISBN-10: 1108932959
Pagini: 75
Dimensiuni: 152 x 230 x 4 mm
Greutate: 0.13 kg
Editura: Cambridge University Press
Colecția Cambridge University Press
Seria Elements in Translation and Interpreting

Locul publicării:Cambridge, United Kingdom

Cuprins

1. Play as paradigm; 2. Case examples: translating concrete poetry; 3. Implications and conclusions; References.

Descriere

This Element proposes a ludic view of translation, focusing on the playful, experimental, and experiential aspects of literary translation.