Cantitate/Preț
Produs

Celestina: Penguin Classics

Autor Fernando De Rojas Juan Goytisolo Traducere de Peter Bush
en Limba Engleză Paperback – 30 noi 2009 – vârsta de la 18 ani
The racy and irreverent Spanish tragicomedy that is considered the first European novel-in a spirited new translation

A Spanish Romeo and Juliet, Celestina was published in 1499 and became Spain's first-ever bestseller. Readers thrilled to the salty character of Celestina and her world of prostitutes and black magic even as they mourned the fate of Calisto and Melibea, the young lovers she unites using her wiles as a seller of perfumes and potions. Fernando de Rojas's exhilarating mix of street wit, obscenity, and cultured rhetoric mark Celestina as a masterpiece: an original, explosive, genre-defying work that paved the way for the picaresque novel and for Cervantes.



Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (2) 6924 lei  6-8 săpt.
  Applause Books – 31 mar 2000 6924 lei  6-8 săpt.
  Penguin Books – 30 noi 2009 9196 lei  6-8 săpt.

Din seria Penguin Classics

Preț: 9196 lei

Nou

Puncte Express: 138

Preț estimativ în valută:
1760 1834$ 1465£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 04-18 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780143106098
ISBN-10: 0143106090
Pagini: 219
Dimensiuni: 212 x 171 x 16 mm
Greutate: 0.19 kg
Editura: Penguin Books
Seria Penguin Classics


Recenzii

"A vibrantly alive work of art...It is no exaggeration to equate the artistic originality and conquests of Rojas with the achievements of Cervantes, Velazquez, or Goya."
-Juan Goytisolo, from the Introduction

"Without Celestina, the great tradition of the novel in Spanish would not exist: the works of Gabriel Garcia Marquez, Carlos Fuentes, and Juan Goytisolo all descend from Mother Celestina. In his brilliant translation, Peter Bush makes this classic of potions and passions into a delightfully intoxicating, uniquely Spanish treat for contemporary readers."
-Julio Ortega, Brown University

"This welcome new English translation transforms the text into readable and lively prose dialogue. The introduction by Juan Goytisolo is also recommended."
-Dorothy Sherman Severin, University of Liverpool

"Juan Goytisolo's introduction is a masterly piece of valuable, updated information and keen critical insight. Peter Bush's translation offers for the first time a faitful rendering of the sparkling language of Fernando de Rojas in this, the most daring work ever written in the whole of Spanish literature. A welcome help to the student and a treasure of enjoyment for the general reader."
-Francisco Marquez-Villanueva, Harvard University


Notă biografică