Dead Souls
Autor Nikolai Gogol Editat de Susanne Fusso Traducere de Bernard Guilbert Guerneyen Limba Engleză Paperback – 21 feb 1996
Gogol's 1842 novel Dead Souls, a comic masterpiece about a mysterious con man and his grotesque victims, is one of the major works of Russian literature. It was translated into English in 1942 by Bernard Guilbert Guerney; the translation was hailed by Vladimir Nabokov as "an extraordinarily fine piece of work" and is still considered the best translation of Dead Souls ever published. Long out of print, the Guerney translation of Dead Souls is now reissued. The text has been made more faithful to Gogol's original by removing passages that Guerney inserted from earlier drafts of Dead Souls. The text is accompanied by Susanne Fusso's introduction and by appendices that present excerpts from Guerney's translations of other drafts of Gogol's work and letters Gogol wrote around the time of the writing and publication of Deal Souls.
"I am delighted that Guerney's translation of Dead Souls [is] available again. It is head and shoulders above all the others, for Guerney understands that to 'translate' Gogol is necessarily to undertake a poetic recreation, and he does so brilliantly."—Robert A. Maguire, Columbia University
"The Guerney translation of Dead Souls is the only translation I know of that makes any serious attempt to approximate the qualities of Gogol's style—exuberant, erratic, 'Baroque,' bizarre."—Hugh McLean, University of California, Berkeley
"A splendidly revised and edited edition of Bernard Guerney's classic English translation of Gogol's Dead Souls. The distinguished Gogol scholar Susanne Fusso may have brought us as close as the English reader may ever expect to come to Gogol's masterpiece. No student, scholar, or general reader will want to miss this updated, refined version of one of the most delightful and sublime works of Russian literature."—Robert Jackson, Yale University
"I am delighted that Guerney's translation of Dead Souls [is] available again. It is head and shoulders above all the others, for Guerney understands that to 'translate' Gogol is necessarily to undertake a poetic recreation, and he does so brilliantly."—Robert A. Maguire, Columbia University
"The Guerney translation of Dead Souls is the only translation I know of that makes any serious attempt to approximate the qualities of Gogol's style—exuberant, erratic, 'Baroque,' bizarre."—Hugh McLean, University of California, Berkeley
"A splendidly revised and edited edition of Bernard Guerney's classic English translation of Gogol's Dead Souls. The distinguished Gogol scholar Susanne Fusso may have brought us as close as the English reader may ever expect to come to Gogol's masterpiece. No student, scholar, or general reader will want to miss this updated, refined version of one of the most delightful and sublime works of Russian literature."—Robert Jackson, Yale University
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (12) | 43.48 lei 3-5 săpt. | |
– | 43.48 lei 3-5 săpt. | |
Alma Books COMMIS – 24 mai 2017 | 52.19 lei 3-5 săpt. | +12.35 lei 6-10 zile |
Oxford University Press – 28 mai 2009 | 55.55 lei 10-16 zile | +23.30 lei 6-10 zile |
CREATESPACE – | 58.13 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 111.51 lei 3-5 săpt. | |
– | 113.07 lei 3-5 săpt. | |
Yale University Press – 21 feb 1996 | 131.46 lei 3-5 săpt. | +12.23 lei 6-10 zile |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 139.97 lei 3-5 săpt. | |
– | 91.29 lei 6-8 săpt. | |
– | 95.25 lei 6-8 săpt. | |
– | 95.36 lei 6-8 săpt. | |
LIGHTNING SOURCE INC – 7 sep 2018 | 122.39 lei 17-23 zile | |
Hardback (1) | 94.68 lei 23-34 zile | +39.99 lei 6-10 zile |
EVERYMAN – sep 2004 | 94.68 lei 23-34 zile | +39.99 lei 6-10 zile |
Preț: 131.46 lei
Nou
Puncte Express: 197
Preț estimativ în valută:
25.16€ • 26.15$ • 20.84£
25.16€ • 26.15$ • 20.84£
Carte disponibilă
Livrare economică 15-29 ianuarie 25
Livrare express 31 decembrie 24 - 04 ianuarie 25 pentru 22.22 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780300060997
ISBN-10: 0300060998
Pagini: 304
Dimensiuni: 140 x 210 x 17 mm
Greutate: 0.32 kg
Ediția:Revised
Editura: Yale University Press
Colecția Yale University Press
ISBN-10: 0300060998
Pagini: 304
Dimensiuni: 140 x 210 x 17 mm
Greutate: 0.32 kg
Ediția:Revised
Editura: Yale University Press
Colecția Yale University Press
Recenzii
"I am delighted that Guerney's translation of Dead Souls [is] available again. It is head and shoulders above all the others, for Guerney understands that to 'translate' Gogol is necessarily to undertake a poetic recreation, and he does so brilliantly."—Robert A. Maguire, Columbia University
"The Guerney translation of Dead Souls is the only translation I know of that makes any serious attempt to approximate the qualities of Gogol's style—exuberant, erratic, 'Baroque,' bizarre."—Hugh McLean, University of California, Berkeley
"A splendidly revised and edited edition of Bernard Guerney's classic English translation of Gogol's Dead Souls. The distinguished Gogol scholar Susanne Fusso may have brought us as close as the English reader may ever expect to come to Gogol's masterpiece. No student, scholar, or general reader will want to miss this updated, refined version of one of the most delightful and sublime works of Russian literature."—Robert Jackson, Yale University
"The Guerney translation of Dead Souls is the only translation I know of that makes any serious attempt to approximate the qualities of Gogol's style—exuberant, erratic, 'Baroque,' bizarre."—Hugh McLean, University of California, Berkeley
"A splendidly revised and edited edition of Bernard Guerney's classic English translation of Gogol's Dead Souls. The distinguished Gogol scholar Susanne Fusso may have brought us as close as the English reader may ever expect to come to Gogol's masterpiece. No student, scholar, or general reader will want to miss this updated, refined version of one of the most delightful and sublime works of Russian literature."—Robert Jackson, Yale University
Notă biografică
Nikolai Gogol (1809-1852), Russian short-story writer, novelist, and playwright, is best known for his novel Dead Souls, his play The Inspector-General, and stories such as "The Nose" and "The Overcoat." Bernard Guilbert Guerney (1894-1979) was a bookstore owner, fiction writer, and translator of Russian literature. Susanne Fusso is associate professor of Russian at Wesleyan University. She is the author of Designing Dead Souls: An Anatomy of Disorder in Gogol.
Caracteristici
Includes pictures and an extensive section on Gogol's life and works
Descriere
Descriere de la o altă ediție sau format:
'Rus! Russ!...Everything within you is open, desolate, and flat; your squat towns barely protrude above the level of your wide plains, marking them like little dots, like specks; here is nothing to entice and fascinate the onlooker's gaze. Yet whence this unfathomable, uncanny force that draws me to you?' Although Dead Souls (1842) was largely composed by Gogol during self-imposed exile in Italy in the late 1830s, his last work remains to this day the most essentially Russian of all the great novels in Russian literature. As we follow its hero Chichikov, a dismissed civil servant turned unscrupulous confidence man, about the Russian countryside in pursuit of his shady enterprise, there unfolds before us a gallery of characters worthy in comic range of Chaucer, Rabelais, Fielding and Sterne. With its rich and ebullient language, ironic twists and startling juxtapositions, Dead Souls stands as one of the most dazzling and poetic masterpieces of the nineteenth century. This brilliant new translation by Christopher English is complemented by a superb introductory essay by the pre-eminent Gogol scholar, Robert Maguire. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
'Rus! Russ!...Everything within you is open, desolate, and flat; your squat towns barely protrude above the level of your wide plains, marking them like little dots, like specks; here is nothing to entice and fascinate the onlooker's gaze. Yet whence this unfathomable, uncanny force that draws me to you?' Although Dead Souls (1842) was largely composed by Gogol during self-imposed exile in Italy in the late 1830s, his last work remains to this day the most essentially Russian of all the great novels in Russian literature. As we follow its hero Chichikov, a dismissed civil servant turned unscrupulous confidence man, about the Russian countryside in pursuit of his shady enterprise, there unfolds before us a gallery of characters worthy in comic range of Chaucer, Rabelais, Fielding and Sterne. With its rich and ebullient language, ironic twists and startling juxtapositions, Dead Souls stands as one of the most dazzling and poetic masterpieces of the nineteenth century. This brilliant new translation by Christopher English is complemented by a superb introductory essay by the pre-eminent Gogol scholar, Robert Maguire. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.