Cantitate/Preț
Produs

Kokoro

Autor Natsume Soseki Traducere de Edwin McClellan
en Limba Engleză Paperback – 30 iun 1996
"The subject of 'Kokoro,' which can be translated as 'the heart of things' or as 'feeling,' is the delicate matter of the contrast between the meanings the various parties of a relationship attach to it. In the course of this exploration, Soseki brilliantly describes different levels of friendship, family relationships, and the devices by which men attempt to escape from their fundamental loneliness. The novel sustains throughout its length something approaching poetry, and it is rich in understanding and insight. The translation, by Edwin McClellan, is extremely good."

—Anthony West,The New Yorker
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (6) 4291 lei  3-5 săpt.
  CreateSpace Independent Publishing – 4291 lei  3-5 săpt.
  PUSHKIN PR – 22 iul 2024 7126 lei  3-5 săpt. +1512 lei  6-10 zile
  Penguin Books – 5 mai 2010 8163 lei  3-5 săpt. +841 lei  6-10 zile
  SKYHORSE PUBLISHING – 30 iun 1996 10029 lei  3-5 săpt.
  Digireads.com – 31 dec 2012 5941 lei  6-8 săpt.
  Neeland Media – 23 sep 2018 6568 lei  6-8 săpt.

Preț: 10029 lei

Nou

Puncte Express: 150

Preț estimativ în valută:
1919 2013$ 1600£

Carte disponibilă

Livrare economică 18 decembrie 24 - 01 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780895267153
ISBN-10: 0895267152
Pagini: 248
Dimensiuni: 152 x 229 x 20 mm
Greutate: 0.29 kg
Editura: SKYHORSE PUBLISHING
Colecția Gateway Editions

Notă biografică

Natsume Soseki (1867–1916) remains one of the most widely read authors in Japan over a century after his death. Born in Tokyo and educated first at the Imperial University and then in England, he spent many years lecturing to Japanese students on English literature. His novels and essays are known for examining the conflicts between old and new, and between East and West.

Edwin McClellan (1925–2009) was a professor of Japanese literature at Yale University. Born and raised in Japan, he was educated at the University of St. Andrews in Scotland and was serving as a fellow of the Committee on Social Thought at the University of Chicago when his celebrated translation of Kokoro was published in 1957. His translation was later selected for the UNESCO Collection of Representative Works.

Descriere

"The subject of 'Kokoro,' which can be translated as 'the heart of things' or as 'feeling,' is the delicate matter of the contrast between the meanings the various parties of a relationship attach to it. In the course of this exploration, Soseki brilliantly describes different levels of friendship, family relationships, and the devices by which men attempt to escape from their fundamental loneliness. The novel sustains throughout its length something approaching poetry, and it is rich in understanding and insight. The translation, by Edwin McClellan, is extremely good."

—Anthony West, The New Yorker