Cantitate/Preț
Produs

Medea: Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana

Autor Euripides Editat de Herman van Looy
en Limba Engleză Hardback – 18 iun 1998
Written primarily in Greek, 1992 edition.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (17) 2573 lei  22-36 zile
  Dover Publications – 31 mar 1993 2573 lei  22-36 zile
  3623 lei  22-36 zile
  3731 lei  22-36 zile
  5560 lei  22-36 zile
  NICK HERN BOOKS – 21 feb 2011 6481 lei  22-36 zile
  Bloomsbury Publishing – 17 iul 2002 7145 lei  22-36 zile +2014 lei  5-11 zile
  Bloomsbury Publishing – 23 feb 2022 7224 lei  22-36 zile
  Free Press – 30 sep 2009 7415 lei  22-36 zile
  Bloomsbury Publishing – 24 oct 2012 7818 lei  22-36 zile
  Focus Publishing – 1991 8562 lei  22-36 zile
  CREATESPACE – 8971 lei  22-36 zile
  – 29 apr 1999 11620 lei  22-36 zile
  University of Chicago Press – feb 2015 7309 lei  43-57 zile
  Bloomsbury Publishing – 22 dec 1996 7862 lei  43-57 zile
  Lulu – 14 mai 2013 8205 lei  43-57 zile
  Cambridge University Press – 7 mai 2014 9908 lei  43-57 zile
  SMK Books – 12 dec 2011 10824 lei  43-57 zile
Hardback (2) 19025 lei  22-36 zile
  Hackett Publishing Company – 20 mar 2008 19025 lei  22-36 zile
  UNIVERSITY OF MICHIGAN PRESS – 18 iun 1998 68896 lei  43-57 zile

Din seria Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana

Preț: 68896 lei

Preț vechi: 89475 lei
-23% Nou

Puncte Express: 1033

Preț estimativ în valută:
13189 13564$ 10942£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 17 februarie-03 martie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783598713347
ISBN-10: 3598713347
Pagini: 216
Dimensiuni: 155 x 230 x 16 mm
Greutate: 0.35 kg
Ediția:Reprint 2012
Editura: UNIVERSITY OF MICHIGAN PRESS
Colecția K.G. SAUR VERLAG
Seria Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana

Locul publicării:Berlin/Boston

Descriere

Descriere de la o altă ediție sau format:
Wronged and discarded by her husband, Medea gradually reveals herrevenge in its increasing horror, while the audience is led tounderstand the incomprehensible. This Student Edition contains a fullintroduction, commentary and questions for study and includes J.Michael Walton's classic translation.

Textul de pe ultima copertă

One of the most powerful and enduring of Greek tragedies, Medea centers on the myth of Jason, leader of the Argonauts, who has won the dragon-guarded treasure of the Golden Fleece with the help of the sorceress Medea. Having married Medea and fathered her two children, Jason abandons her for a more favorable match, never suspecting the terrible revenge she will take. Euripides' masterly portrayal of the motives fiercely driving Medea's pursuit of vengeance for her husband's insult and betrayal has held theater audiences spellbound for more than twenty centuries. Rex Warner's authoritative translation brings this great classic of world literature vividly to life.

Notă biografică

Rachel Cusk was born in Canada in 1967 and spent much of her childhood in Los Angeles before finishing her education at St Mary's Convent, Cambridge. She read English at New College, Oxford, and has travelled extensively in Spain and Central America. She is the author of six novels. The first, Saving Agnes (1993), won the Whitbread First Novel Award. A Life's Work: On Becoming a Mother (2001) is a personal exploration of motherhood. In The Lucky Ones (2003) she uses a series of five narratives, loosely linked by the experience of parenthood, to write of life's transformations, of what separates us from those we love and what binds us to those we no longer understand. In 2003, Rachel Cusk was nominated by Granta magazine as one of 20 'Best of Young British Novelists'. Her latest novel is Outline (2014).

Caracteristici

Mike Bartlett is a playwright on form: Chariots of Fire has enjoyed great critical and commercial success; Love, Love, Love received rave reviews in its revival at the Royal Court, early 2012; while Cock is currently in production in New York.

Recenzii

"The excellent Introduction by Robin Mitchell-Boyask displays an admirable command of up-to-date scholarship and judiciously leaves controversial matters open to one's own interpretation. Arnson Svarlien's verse translation has both elegance and power -- it reads well, not just to the eye, but (happily for the director and actors) also to the ear." -- Ian Storey, Department of Classics, Trent University
Diane Arnson Svarlien's body of work means a quantum leap forward in the vibrancy and immediacy of classical verse drama. I first learned of her work when I was searching, madly, for a translation of Medea for a production I had been hired to direct. I sought out every published version. I tried to track down any unpublished ones rumored to exist. All the others were wanting; her translation was revelatory. Merely read her translation of the play, then read another. You will sense the difference. This is particularly true if you are a practitioner of theatre.--Patrick Wang, Director of Diane Arnson Svarlien's Medea in its world premiere at the Stella Adler Studio, and of the feature film In the Family, nominated for a "Best First Feature" Independent Spirit Award. Retrieved from monkeyatatypewriter.com.
This is the Medea we have been waiting for. It offers clarity without banality, eloquence without pretension, meter without doggerel, accuracy without clumsiness. No English Medea can ever be Euripides', but this is as close as anyone has come so far, and a good deal closer than I thought anyone would ever come. Arnson Svarlien has shown herself exceedingly skillful in making Euripides sound Euripidean.--David M. Schaps, Bryn Mawr Classical Review
Fluid, lively, and accurate!Amy Vail, Department of Classics, Baylor University

Cuprins

Introduction p1 The Mythical Background p1 Medea in the Work of Euripides p6 The Design of the Ancient Greek Theater p9 Euripides' Medea p13 Appendices p79 Plot Summaries p79 Suggestions For Further Reading p82 Additional Bibliographical Note (2005) p89