Cantitate/Preț
Produs

Medea

Autor Euripides Traducere de R. C. Trevelyan
en Limba Engleză Paperback – 7 mai 2014
First published in 1939, this book presents R. C. Trevelyan's English metrical translation of Euripides' Medea. The aim of the text was to reproduce the form, phrasing and movement of the original for the benefit of readers without knowledge of Greek. This book will be of value to anyone with an interest in English translations of ancient Greek drama and the works of Euripides.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (17) 3581 lei  3-5 săpt.
  3581 lei  3-5 săpt.
  3687 lei  3-5 săpt.
  5494 lei  3-5 săpt.
  NICK HERN BOOKS – 21 feb 2011 6444 lei  3-5 săpt.
  Bloomsbury Publishing – 17 iul 2002 7104 lei  3-5 săpt. +2055 lei  6-10 zile
  Bloomsbury Publishing – 23 feb 2022 7183 lei  3-5 săpt. +1233 lei  6-10 zile
  Free Press – 30 sep 2009 7324 lei  3-5 săpt.
  Bloomsbury Publishing – 24 oct 2012 7774 lei  3-5 săpt.
  Hackett Publishing Company – 20 mar 2008 7850 lei  3-5 săpt.
  Focus Publishing – 1991 8512 lei  3-5 săpt.
  CREATESPACE – 8862 lei  3-5 săpt.
  – 29 apr 1999 11553 lei  3-5 săpt.
  University of Chicago Press – 31 ian 2015 7220 lei  6-8 săpt.
  Bloomsbury Publishing – 22 dec 1996 7816 lei  6-8 săpt.
  Lulu – 14 mai 2013 8105 lei  6-8 săpt.
  Cambridge University Press – 7 mai 2014 9787 lei  6-8 săpt.
  SMK Books – 12 dec 2011 10693 lei  6-8 săpt.
Hardback (2) 18916 lei  3-5 săpt.
  Hackett Publishing Company – 20 mar 2008 18916 lei  3-5 săpt.
  UNIVERSITY OF MICHIGAN PRESS – 18 iun 1998 68067 lei  6-8 săpt.

Preț: 9787 lei

Nou

Puncte Express: 147

Preț estimativ în valută:
1873 1970$ 1565£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 08-22 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781107633810
ISBN-10: 1107633818
Pagini: 58
Dimensiuni: 127 x 178 x 4 mm
Greutate: 0.06 kg
Editura: Cambridge University Press
Colecția Cambridge University Press
Locul publicării:New York, United States

Cuprins

Medea.

Descriere

First published in 1939, this book presents R. C. Trevelyan's English metrical translation of Euripides' Medea.

Notă biografică

Rachel Cusk was born in Canada in 1967 and spent much of her childhood in Los Angeles before finishing her education at St Mary's Convent, Cambridge. She read English at New College, Oxford, and has travelled extensively in Spain and Central America. She is the author of six novels. The first, Saving Agnes (1993), won the Whitbread First Novel Award. A Life's Work: On Becoming a Mother (2001) is a personal exploration of motherhood. In The Lucky Ones (2003) she uses a series of five narratives, loosely linked by the experience of parenthood, to write of life's transformations, of what separates us from those we love and what binds us to those we no longer understand. In 2003, Rachel Cusk was nominated by Granta magazine as one of 20 'Best of Young British Novelists'. Her latest novel is Outline (2014).

Caracteristici

Mike Bartlett is a playwright on form: Chariots of Fire has enjoyed great critical and commercial success; Love, Love, Love received rave reviews in its revival at the Royal Court, early 2012; while Cock is currently in production in New York.

Recenzii

"The excellent Introduction by Robin Mitchell-Boyask displays an admirable command of up-to-date scholarship and judiciously leaves controversial matters open to one's own interpretation. Arnson Svarlien's verse translation has both elegance and power -- it reads well, not just to the eye, but (happily for the director and actors) also to the ear." -- Ian Storey, Department of Classics, Trent University
Diane Arnson Svarlien's body of work means a quantum leap forward in the vibrancy and immediacy of classical verse drama. I first learned of her work when I was searching, madly, for a translation of Medea for a production I had been hired to direct. I sought out every published version. I tried to track down any unpublished ones rumored to exist. All the others were wanting; her translation was revelatory. Merely read her translation of the play, then read another. You will sense the difference. This is particularly true if you are a practitioner of theatre.--Patrick Wang, Director of Diane Arnson Svarlien's Medea in its world premiere at the Stella Adler Studio, and of the feature film In the Family, nominated for a "Best First Feature" Independent Spirit Award. Retrieved from monkeyatatypewriter.com.
This is the Medea we have been waiting for. It offers clarity without banality, eloquence without pretension, meter without doggerel, accuracy without clumsiness. No English Medea can ever be Euripides', but this is as close as anyone has come so far, and a good deal closer than I thought anyone would ever come. Arnson Svarlien has shown herself exceedingly skillful in making Euripides sound Euripidean.--David M. Schaps, Bryn Mawr Classical Review
Fluid, lively, and accurate!Amy Vail, Department of Classics, Baylor University