The Odyssey
Autor Homer Editat de Z. Bey Traducere de Samuel Butleren Limba Engleză Paperback
Vezi toate premiile Carte premiată
Audies (1997)
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (27) | 53.80 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 53.80 lei 3-5 săpt. | |
Penguin Books – 29 ian 2003 | 55.20 lei 21-33 zile | +22.51 lei 6-12 zile |
CREATESPACE – | 63.76 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 70.79 lei 3-5 săpt. | |
Penguin Books – 29 noi 2006 | 81.11 lei 21-33 zile | +30.90 lei 6-12 zile |
CREATESPACE – | 81.38 lei 3-5 săpt. | |
– | 87.49 lei 3-5 săpt. | |
Jiahu Books – 17 aug 2013 | 88.58 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 89.57 lei 3-5 săpt. | |
Penguin Books – 26 noi 1997 | 95.28 lei 21-33 zile | +40.59 lei 6-12 zile |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 106.23 lei 3-5 săpt. | |
Denton & White – | 112.49 lei 3-5 săpt. | |
– | 114.32 lei 3-5 săpt. | |
Hackett Publishing Company – 29 feb 2000 | 116.01 lei 3-5 săpt. | +24.76 lei 6-12 zile |
EMPIRE BOOKS – 31 oct 2011 | 116.27 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 116.53 lei 3-5 săpt. | |
Bloomsbury Publishing – 21 mai 2014 | 117.16 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 117.92 lei 3-5 săpt. | |
PAUL DRY BOOKS – 12 ian 2015 | 130.58 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 156.98 lei 3-5 săpt. | |
Theatre Communications Group – 31 aug 2008 | 71.23 lei 41-47 zile | |
CREATESPACE – | 84.17 lei 6-8 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 84.93 lei 6-8 săpt. | |
CREATESPACE – | 90.20 lei 6-8 săpt. | |
CREATESPACE – | 104.40 lei 6-8 săpt. | |
– | 106.07 lei 6-8 săpt. | |
– | 163.45 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (7) | 93.77 lei 21-33 zile | +38.07 lei 6-12 zile |
Penguin Books – 30 sep 2009 | 93.77 lei 21-33 zile | +38.07 lei 6-12 zile |
Hackett Publishing Company – 29 feb 2000 | 332.07 lei 3-5 săpt. | |
– | 145.91 lei 38-45 zile | |
– | 225.80 lei 38-45 zile | |
– | 229.10 lei 38-45 zile | |
– | 229.10 lei 38-45 zile | |
– | 288.48 lei 6-8 săpt. |
Preț: 81.38 lei
Nou
Puncte Express: 122
Preț estimativ în valută:
15.58€ • 16.19$ • 12.92£
15.58€ • 16.19$ • 12.92£
Carte disponibilă
Livrare economică 17-31 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781492802600
ISBN-10: 1492802603
Pagini: 222
Dimensiuni: 216 x 280 x 12 mm
Greutate: 0.53 kg
Editura: CREATESPACE
ISBN-10: 1492802603
Pagini: 222
Dimensiuni: 216 x 280 x 12 mm
Greutate: 0.53 kg
Editura: CREATESPACE
Notă biografică
Homer is the name ascribed by the Ancient Greeks to the semi-legendary author of the two epic poems, the Iliad and the Odyssey, the central works of Greek literature. Many accounts of Homer's life circulated in classical antiquity, the most widespread being that he was a blind bard from Ionia, a region of central coastal Anatolia in present-day Turkey. The importance of Homer to the ancient Greeks is described in Plato's Republic, where he is referred to as the protos didaskalos, "first teacher", of tragedy, the hegemon paideias, "leader of learning" and the one who ten Hellada pepaideuken, "has taught Greece". Homer's works, which are about fifty percent speeches, provided models in persuasive speaking and writing that were emulated throughout the ancient and medieval Greek worlds. Fragments of Homer account for nearly half of all identifiable Greek literary papyrus finds in Egypt.
Descriere
Descriere de la o altă ediție sau format:
Greek Edition
The Odyssey is one of two major ancient Greek epic poems attributed to Homer. It is, in part, a sequel to the Iliad, the other work ascribed to Homer. The poem is fundamental to the modern Western canon, and is the second oldest extant work of Western literature, the Iliad being the oldest. It is believed to have been composed near the end of the 8th century BC, somewhere in Ionia, the Greek coastal region of Anatolia. The poem mainly centres on the Greek hero Odysseus (known as Ulysses in Roman myths) and his journey home after the fall of Troy. It takes Odysseus ten years to reach Ithaca after the ten-year Trojan War. In his absence, it is assumed he has died, and his wife Penelope and son Telemachus must deal with a group of unruly suitors, the Mnesteres, who compete for Penelope's hand in marriage.
Greek Edition
The Odyssey is one of two major ancient Greek epic poems attributed to Homer. It is, in part, a sequel to the Iliad, the other work ascribed to Homer. The poem is fundamental to the modern Western canon, and is the second oldest extant work of Western literature, the Iliad being the oldest. It is believed to have been composed near the end of the 8th century BC, somewhere in Ionia, the Greek coastal region of Anatolia. The poem mainly centres on the Greek hero Odysseus (known as Ulysses in Roman myths) and his journey home after the fall of Troy. It takes Odysseus ten years to reach Ithaca after the ten-year Trojan War. In his absence, it is assumed he has died, and his wife Penelope and son Telemachus must deal with a group of unruly suitors, the Mnesteres, who compete for Penelope's hand in marriage.
Caracteristici
Authoritative prose translation by Martin Hammond, translator of the Penguin Classics edition of the Iliad
Cuprins
Preface Introduction by Jasper Griffin Suggestions for further reading A note on the Greek text Book I: The Gods, Athene and Telemachos Book II: Telemachos and the Suitors Book III: Telemachos in Pylos Book IV: Telemachos in Sparta Book V: Odysseus and Kalypso Book VI: Nausikaa Book VII: Odysseus in Phaiacia Book VIII: Phaiacian Games and Song Book IX: The Cyclops Book X: Kirke Book XI: The Underworld Book XII: Skylla and Charybdis Book XIII: Return to Ithaka Book XIV: Odysseus and Eumaios Book XV: Telemachos Returns Book XVI: Odysseus and Telemachos Book XVII: Odysseus Comes to His House Book XVIII: Odysseus As Beggar Book XIX: Eurykleia Recognises Odysseus Book XX: Insults and Omens Book XXI: The Trial of the Bow Book XXII: The Suitors Killed Book XXIII: Odysseus and Penelope Book XXIV: The Underworld, Laertes, Peace Index
Recenzii
An excellent version... it may well prove the translation for this and the next generation.
Hammond's admirable translation..is remarkably successful in combining accuracy with a lively and highly readable style
Martin Hammond's new version is clearly a labour of love and a wonderful achievement as it has none [of the faults of other versions] and although it is in prose, if read aloud the prose transforms itself into poetry. It is as close to the Greek as it is possible to get and keeps all the formulaic patterns so that the music of the original shines out and rings in the ear...It is instilled with magic Mediterranean light...I have now read it seven times and find I get more from each re-reading
Hammond's precise and highly readable translation embraces not only the immediate human appeal of the Odyssey but also much of what is alien to modern literary culture: 'modes of speech, insistent narrative sequencing, the wealth of formulaic repetition' ... [It] offers Anglophone readers a faithful and direct experience of the style and manner of Homer's great poem.
Overall this is a highly professional production, to be seriously considered for textbook use in the classroom.
Hammond succeeds admirably in presenting a translation that is easy and enjoyable to read and faithful to Homer
This is a magnificent piece of work..I enjoyed reading [Hammond's] Odyssey enormously. It is more years than I care to think since I read the work from end to end. Hammond's translation moved me to do so within a day, and that is a tribute indeed. This is a first-class work which should give pleasure to both those who read Greek and those who do not - and deserves to attract many to read Homer for whom that is as yet a pleasure in store
Hammond's admirable translation..is remarkably successful in combining accuracy with a lively and highly readable style
Martin Hammond's new version is clearly a labour of love and a wonderful achievement as it has none [of the faults of other versions] and although it is in prose, if read aloud the prose transforms itself into poetry. It is as close to the Greek as it is possible to get and keeps all the formulaic patterns so that the music of the original shines out and rings in the ear...It is instilled with magic Mediterranean light...I have now read it seven times and find I get more from each re-reading
Hammond's precise and highly readable translation embraces not only the immediate human appeal of the Odyssey but also much of what is alien to modern literary culture: 'modes of speech, insistent narrative sequencing, the wealth of formulaic repetition' ... [It] offers Anglophone readers a faithful and direct experience of the style and manner of Homer's great poem.
Overall this is a highly professional production, to be seriously considered for textbook use in the classroom.
Hammond succeeds admirably in presenting a translation that is easy and enjoyable to read and faithful to Homer
This is a magnificent piece of work..I enjoyed reading [Hammond's] Odyssey enormously. It is more years than I care to think since I read the work from end to end. Hammond's translation moved me to do so within a day, and that is a tribute indeed. This is a first-class work which should give pleasure to both those who read Greek and those who do not - and deserves to attract many to read Homer for whom that is as yet a pleasure in store
Premii
- Audies Nominee, 1997