Cantitate/Preț
Produs

The Translator′s Handbook – With special reference to conference translation from French and Spanish

Autor Frederick Fuller
en Limba Engleză Paperback – 14 sep 1984
This handbook introduces general principles of translation while focusing on translating French and Spanish into English within a conference setting. General principles are elucidated in an introduction, in a postlude entitled "The Elements of Good Translation," and throughout the French and Spanish parts.
Part I, Translating from French into English, is organized alphabetically to cover French words and phrases that cannot be translated literally (absence, abuser, adapte a . . .), English locutions with connotations differing from those of their French counterparts (actually, analyze, as well as, also . . . and special problems (abstract nouns, ambiguity, archaisms).
Part II, Translating from Spanish into English, has the same alphabetical organization, covering tricky Spanish terms (abordaje, acciones, actitudes. . .), problematic English translations (alternate, although, aspect . . .) and special problems (ambiguity, Anglicisms, dictionaries . . . ).
Part II also has an entry under Portuguese, dispelling the assumption that facility in translating Spanish guarantees capability to handle Portuguese."
Citește tot Restrânge

Preț: 23057 lei

Nou

Puncte Express: 346

Preț estimativ în valută:
4412 4641$ 3687£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 08-22 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780271034270
ISBN-10: 0271034270
Pagini: 160
Dimensiuni: 140 x 216 x 11 mm
Greutate: 0.21 kg
Editura: Penn State University