Evaluation in Translation: Critical points of translator decision-making
Autor Jeremy Mundayen Limba Engleză Paperback – 16 mai 2012
In a world where translation and interpreting function as a prism through which opposing personal and political views enter a target culture, it is crucial to investigate how such views are processed and sometimes subjectively altered by the translator. To this end, the book focuses on the translation process (rather than the product) and strives to identify more precisely those points where the translator is most likely to express judgment or evaluation.
The translations studied cover a range of languages (Arabic, Chinese, Dutch, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Russian, Spanish and American Sign Language) accompanied by English glosses to facilitate comprehension by readers. This is key reading for researchers and postgraduates studying translation theory within Translation and Interpreting Studies.
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 320.10 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 16 mai 2012 | 320.10 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (1) | 761.34 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 17 mai 2012 | 761.34 lei 6-8 săpt. |
Preț: 320.10 lei
Preț vechi: 415.67 lei
-23% Nou
Puncte Express: 480
Preț estimativ în valută:
61.26€ • 64.63$ • 51.05£
61.26€ • 64.63$ • 51.05£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 02-16 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780415577700
ISBN-10: 0415577705
Pagini: 208
Ilustrații: 19 black & white tables
Dimensiuni: 156 x 234 x 13 mm
Greutate: 0.33 kg
Ediția:New.
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 0415577705
Pagini: 208
Ilustrații: 19 black & white tables
Dimensiuni: 156 x 234 x 13 mm
Greutate: 0.33 kg
Ediția:New.
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Public țintă
PostgraduateCuprins
Introduction 1. Evaluation and Translation 2. The Interpretation of Political Speech 3. The View from the Technical Translators 4. The Literary Translator and Reviser 5. Translation Variation and its Link to Attitude 6. Evaluation in Translation – Some Concluding Thoughts
Recenzii
'Jeremy Munday has over many years made significant contributions to translation theory, methodology and training. His "Evaluation in Translation" addresses yet another key concept of translational theory and practice, illuminating its pervasiveness across registers and genres. I am sure that the book will offer insights both to those interested in textuality - the product - and to those coming from the perspective of the practising translator - who ultimately are the ones creating textuality through their decision making.'
Erich Steiner, Universität des Saarlandes, Germany
'This book successfully bridges the gap between the cultural, social and political concerns of recent Translation Studies and the actual interventions made by translators at critical points in texts. A highly impressive piece of scholarship, offering a new paradigm for Translation Studies research.'
Ian Mason, Emeritus Professor, Heriot-Watt University, UK
Erich Steiner, Universität des Saarlandes, Germany
'This book successfully bridges the gap between the cultural, social and political concerns of recent Translation Studies and the actual interventions made by translators at critical points in texts. A highly impressive piece of scholarship, offering a new paradigm for Translation Studies research.'
Ian Mason, Emeritus Professor, Heriot-Watt University, UK
Descriere
In this book, Jeremy Munday presents advances towards a general theory of evaluation in translator decision-making that will be useful to translator (and interpreter) training and to desciptive translation analysis.