Cantitate/Preț
Produs

Translation Peripheries

Editat de Anna Gil-Bardají, Pilar Orero, Sara Rovira-Esteva
en Limba Engleză Paperback – 9 mar 2012
This book investigates different elements which have direct implications for translations but are not the actual text. These features are usually presented in a particular format - written, oral, digital, audio-visual or musical. They are furnished with, for example, illustrations, prologues, introductions, indexes or appendices, or are accompanied by an ensemble of information outside the text such as an interview with the author, a general or specialist press review, an advertisement or a previous translation.
However, the boundaries of paratextuality are not limited to the aforementioned examples, since paratextuality has a direct implication for areas as diverse as censorship, a contracting economy, decisions taken by the various actors in the political or cultural context in which the text occurs. Therefore it is obvious that most of the key concepts in Translation Studies cannot be fully understood without reference to the part played by paratextual elements, examined here taking into account different language pairs from Turkish to Catalan.
The content presented in this book is gathered from a conference on "Paratextual Elements in Translation," held at the Universitat Autonoma de Barcelona in 2010."
Citește tot Restrânge

Preț: 43278 lei

Preț vechi: 56205 lei
-23% Nou

Puncte Express: 649

Preț estimativ în valută:
8285 8612$ 6869£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 05-19 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783034310383
ISBN-10: 3034310382
Pagini: 196
Ilustrații: illustrations
Dimensiuni: 155 x 221 x 13 mm
Greutate: 0.32 kg
Ediția:Nouă
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W