Cantitate/Preț
Produs

VITA NUOVA: European Writers

Autor Dante Alighieri Editat de Cassidy Hughes
en Limba Engleză Paperback – 29 oct 2017
DANTE ALIGHIERI: THE VITA NUOVA Translated by Dante Gabriel Rossetti Edited by Cassidy Hughes Dante Alighieri's Vita Nuova is his 'Book of Memory', the poetic account of his love for Beatrice Portinari. It is one of the great poetry books of love in world literature.
This edition is translated by the celebrated Pre-Raphaelite artist Dante Gabriel Rossetti, with notes and introduction by Rossetti.
The Vita Nuova or New Life draws on (and is part of) the dolce stil novo, the 'sweet style' of Italian poets such as Guido Cavalcanti, Guido Guinicelli, Cino da Pistoia and other stilnovisti.
Dante was an admirer of love poetry (he praised Arnaut Daniel in the Divina Commedia). Among the influences on the Vita Nuova are, of course, the Bible (in particular the Psalms, the Song of Songs, Jeremiah's Lamentations and Christ's Passion). Other influences, apart from Classical thinkers, are Aelred of Rievaulx's De spirituali amicitia, and Peter of Blois's Deamicitia christiana. Classical and earlier writers whom Dante read included Cicero (De amicitia) and Boethius (De consolatione).
The Vita Nouva, though, stands on its own in mediaeval literature. There is nothing else quite like it. Whereas Peter Abelard produced 'passionate self-exculpation' and Boethius was facing death, Dante wrote a creative autobiography, a record of his love and creative life up until the year 1294.
Dante first met Beatrice at a party given by her father Folco Portinari, the Florentine banker, on Mayday, 1274. He was nearly nine; she was nearly eight. She was wearing a red dress, and was known as Bice, a shortened form of Beatrice.
The Vita Nuova relates the Dante-poet's experience of Beatrice in 25 sonnets, ballata, three canzoni and two incomplete canzoni consisting of one stanza and two stanzas in length. The Vita Nuova was the first book to link together poems and a prose commentary of an autobiographical and critical nature. The mixture of prose and poetry was known in mediaeval times as a prosimetrum narrative.
Includes a gallery of art featuring Dante Alighieri, the Italian text of the poems, an introduction and bibliography. 208pp.
www.crmoon.com
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (6) 5564 lei  25-31 zile +1625 lei  6-12 zile
  Penguin Books – 28 ian 2004 5564 lei  25-31 zile +1625 lei  6-12 zile
  Alma Books COMMIS – 31 ian 2017 5798 lei  22-36 zile +1119 lei  6-12 zile
  PENGUIN RANDOM HOUSE LLC – 22 mar 2022 6306 lei  22-36 zile +745 lei  6-12 zile
  BANDANNA BOOKS – 31 aug 2011 6408 lei  22-36 zile
  Crescent Moon Publishing – 29 oct 2017 8176 lei  43-57 zile
  LIGHTNING SOURCE INC – 26 mai 2018 11305 lei  17-23 zile

Din seria European Writers

Preț: 8176 lei

Nou

Puncte Express: 123

Preț estimativ în valută:
1565 1625$ 12100£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 03-17 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781861715975
ISBN-10: 1861715978
Pagini: 208
Dimensiuni: 156 x 234 x 11 mm
Greutate: 0.3 kg
Editura: Crescent Moon Publishing
Colecția European Writers
Seria European Writers


Notă biografică

Dante Alighieri (1265-1321), Italy's greatest poet, was born in Florence and belonged to a noble but impoverished family. His life was divided between political duties and poetry, the most of famous of which was inspired by his meeting with Bice Portinari, whom he called Beatrice, including the Vita Nuova and The Divine Comedy. Virginia Jewiss (translator/introducer) is a Dante scholar and a translator with a Ph.D. in Italian literature from Yale, where she taught for many years before joining the faculty at Johns Hopkins. Her translations include works by Luigi Pirandello, Roberto Saviano, Melania Mazzucco, Paolo Sorrentino, and Matteo Garrone. She lives in Rome and Washington, DC.