Cantitate/Preț
Produs

Approccio sintagmatico alla preparazione terminologica nell'interpretariato: Leipziger Studien Zur Angewandten Linguistik Und Translatolo

Autor Stefania D'Amico
en Limba Engleză Hardback – 20 dec 2018
La terminologia specialistica riveste un ruolo centrale nell¿attività di interpretazione, sia simultanea che consecutiva, e nella preparazione che la precede. Ciò vale sia nel caso in cui sia prevista una resa dalla lingua nativa (lingua A) alla lingua straniera (lingua B), sia quando si deve interpretare dalla lingua B alla lingua A. La preparazione terminologica risulta però particolarmente importante nella direzione linguistica A¿B, poiché si verifica spesso il caso in cui non è un termine in quanto tale a creare difficoltà traduttive, bensì il contesto in cui compare. L¿autrice si propone dunque di elaborare un modello di preparazione basato su un approccio sintagmatico e un¿analisi contrastiva, che consentono di analizzare i termini inseriti in un determinato contesto d¿uso.
Citește tot Restrânge

Din seria Leipziger Studien Zur Angewandten Linguistik Und Translatolo

Preț: 60510 lei

Preț vechi: 78585 lei
-23% Nou

Puncte Express: 908

Preț estimativ în valută:
11582 12454$ 9656£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 19 decembrie 24 - 02 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783631773260
ISBN-10: 3631773269
Pagini: 428
Dimensiuni: 156 x 216 x 33 mm
Greutate: 0.84 kg
Ediția:Nouă
Editura: Peter Lang Copyright AG
Seria Leipziger Studien Zur Angewandten Linguistik Und Translatolo


Cuprins

Direzionalità nell'interpretariato - Estrazione terminologica - Modello di preparazione terminologica per la direzione linguistica A-B improntato a un approccio sintagmatico e ad un'analisi contrastiva sulla base del profilo combinatorio - Creazione di corpora paralleli in italiano, tedesco e inglese


Notă biografică

Stefania D'Amico è interprete di conferenza e traduttrice per le lingue italiano, tedesco, inglese e francese. Dal 2007 insegna all'Istituto per interpreti e traduttori dell'Università di Heidelberg, dove ha completato un dottorato di ricerca in scienza dell'interpretariato e della traduzione.