Cantitate/Preț
Produs

Beyond English: World Literature and India: Literatures as World Literature

Autor Prof Bhavya Tiwari
en Limba Engleză Paperback – 28 iun 2023
Honorable Mention, Harry Levin Prize, 2022 (American Comparative Literature Association)Beyond English: World Literature and India radically alters the debates on world literature that hinge on the model of circulation and global capital by deeply engaging with the idea of the world and world-making in South Asia. Tiwari argues that Indic words for world (vishva, jagat, sansar) offer a nuanced understanding of world literature that is antithetical to a commodified and standardized monolingual globe. She develops a comparative study of the concept of "world literature" (vishva sahitya) in Rabindranath Tagore's works, the desire for a new world in the lyrics of the Hindi shadowism (chhayavaad) poets, and world-making in Thakazhi Sivasankara Pillai's Chemmeen (1956) and Arundhati Roy's The God of Small Things (1997). By emphasizing the centrality of "literature" (sahitya) through a close reading of texts, Tiwari orients world literature toward comparative literature and comparative literature toward a worldliness that is receptive to the poetics of a world in its original language and in translation.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 19033 lei  6-8 săpt. +6948 lei  6-12 zile
  Bloomsbury Publishing – 28 iun 2023 19033 lei  6-8 săpt. +6948 lei  6-12 zile
Hardback (1) 56790 lei  6-8 săpt.
  Bloomsbury Publishing – dec 2021 56790 lei  6-8 săpt.

Din seria Literatures as World Literature

Preț: 19033 lei

Preț vechi: 24882 lei
-24% Nou

Puncte Express: 285

Preț estimativ în valută:
3644 3802$ 3054£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 13-27 martie
Livrare express 05-11 februarie pentru 7947 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781501386879
ISBN-10: 1501386875
Pagini: 208
Dimensiuni: 152 x 229 x 25 mm
Greutate: 0.29 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Bloomsbury Academic
Seria Literatures as World Literature

Locul publicării:New York, United States

Caracteristici

Offers a new understanding of Indian literature and world literature as translational phenomena

Notă biografică

Bhavya Tiwari is Assistant Professor in the Department of Modern and Classical Languages at the University of Houston, USA.

Cuprins

Acknowledgments Note on Translation Introduction: Beyond English 1. Why World Literature? Vishva SahityaUniversalism, Sahitya, and SahitTranslation and Vishva Sahitya2. Here Is World LiteratureThe World-making of the English GitanjaliTagore's Translations, World-making, and Gitanjali in Prose-poemsWorld-making of Gitanjali in Spanish3. The World Is in the LyricsThe World in LyricsThe World-making of ChhayavaadWorld vs. Vishva Sahitya in Hindi4. (Woman) Author and the WorldWorld-making vs. VishvaVarma's Sahitya and Vishva5. World in Translation, World in the Original Chemmeen's Vishva in India and Beyond To Compare, To World World-making of Small Things India in the Original, India in TranslationCoda: World Literature and IndiaEndnotes Bibliography Index

Recenzii

Tiwari has written a lively riposte to "world literature" mongering that is also a wide-ranging introduction to aspects of twentieth century Indian literature in various languages. Engaging the work of well-known writers like Rabindranath Tagore as well as of writers who should be better known, like the Hindi-language Chhayavaad poet Mahadevi Varma, Tiwari boldly changes the terrain over which the "world literature" debate is conducted by bringing to the fore critical terms through which the non-Anglophone writers that she examines themselves understood this debate. Through this decolonizing move she takes us not just beyond English but beyond "world literature" to what she intriguingly calls a "worldly comparative literature."
Beyond English is a highly original and insightful analysis of world literature from a perspective deeply embedded in a major world literature. Refusing the hegemony of English still evident in many studies of global literature and focusing on Indian texts that invoke and imagine the world in far-reaching and provocative ways, Tiwari truly vernacularizes the concept of world literature to offer a fresh take on postcolonial studies, literary studies, and South Asian letters.
Beyond English is an important contribution to the ongoing recalibration of relations among comparative, postcolonial, and world literary studies. Attending to the politics and poetics of translation within and across Indian languages, Bhavya Tiwari advances a worldly comparative literature that is open to the poetics of different worlds, as we savor 'the sap' of literary works both in the original and in translation. Exemplifying its own theme, Beyond English is itself a highly original translation across the conflictual worlds of literary studies today.