Cantitate/Preț
Produs

Crime and Punishment: Newly Translated and Fully Annotated: Alma Classics Evergreens

Autor Fyodor Dostoevsky Traducere de Roger Cockrell
en Limba Engleză Paperback – 3 iul 2022
Poverty-stricken and cut off from society, former law student Rodion Romanovich Raskolnikov leads a desolate life in a dreary little room in St Petersburg. Having abandoned all hopes of sustaining himself through work, he now obsesses over the idea of changing his fortunes through an act of extreme violence: the killing of an elderly pawnbroker. His mind baulks at the horror of his plan, but when he hears that his sister Dunya is about to agree to a loveless marriage in order to escape the advances of her employer, his disgust for the world becomes unbounded, and his feelings of rebellion and revenge push him closer and closer to the edge of the precipice. A masterpiece of psychological insight, Dostoevsky's 1866 novel features some of its author's most memorable characters - from the temperamental protagonist Raskolnikov to the amoral sensualist Svidrigailov and the immoral lawyer Luzhin. Presented here in a sparkling new translation by Roger Cockerell, Crime and Punishment is a towering work in nineteenth-century Russian fiction and a landmark of world literature.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (27) 5164 lei  10-16 zile +2352 lei  7-13 zile
  OUP OXFORD – 28 mar 2019 5164 lei  10-16 zile +2352 lei  7-13 zile
  Alma Books COMMIS – 3 iul 2022 5379 lei  3-5 săpt. +1821 lei  7-13 zile
  Penguin Books – 26 feb 2014 5677 lei  26-32 zile +2539 lei  7-13 zile
  Vintage Publishing – 20 mai 1993 5740 lei  26-32 zile +2645 lei  7-13 zile
  Selfmadehero – 30 sep 2008 7667 lei  3-5 săpt. +2072 lei  7-13 zile
  West Margin Press – 16 dec 2020 12641 lei  3-5 săpt.
  16617 lei  3-5 săpt.
  25071 lei  3-5 săpt.
  Texas Public Domain – 5 iun 2020 11125 lei  6-8 săpt.
  Public Park Publishing – 3 ian 2020 11273 lei  6-8 săpt.
  Public Publishing – 5 iun 2020 11630 lei  6-8 săpt.
  Yorkshire Public Books – 5 iun 2020 11630 lei  6-8 săpt.
  USA Public Domain Books – 5 iun 2020 11630 lei  6-8 săpt.
  Toronto Public Domain Publishing – 5 iun 2020 11630 lei  6-8 săpt.
  Susan Publishing Ltd – 5 iun 2020 11630 lei  6-8 săpt.
  Public Public Books – 6 iun 2020 11630 lei  6-8 săpt.
  Barclays Public Books – 5 iun 2020 11630 lei  6-8 săpt.
  Mary Publishing Company – 5 iun 2020 11630 lei  6-8 săpt.
  Camel Publishing House – 5 iun 2020 11630 lei  6-8 săpt.
  Blurb – 7 feb 2019 16145 lei  38-44 zile
  Bibliotech Press – 4 apr 2023 16363 lei  6-8 săpt.
  17344 lei  6-8 săpt.
  SC Active Business Development SRL – 27 sep 2016 17478 lei  38-44 zile
  PHAROS BOOKS – 25 oct 2019 17928 lei  6-8 săpt.
  Lector House – 8 iul 2019 18928 lei  6-8 săpt.
  EduGorilla Community Pvt. Ltd. – 7 iun 2022 20694 lei  6-8 săpt.
  Delhi Open Books – 22 mai 2020 23060 lei  6-8 săpt.
Hardback (6) 10524 lei  26-32 zile +4370 lei  7-13 zile
  EVERYMAN – 20 mai 1993 10524 lei  26-32 zile +4370 lei  7-13 zile
  OUP OXFORD – 14 sep 2017 10686 lei  10-16 zile +4602 lei  7-13 zile
  Prakash Books – 3 ian 2022 12081 lei  3-5 săpt.
  Mint Editions – 23 noi 2020 15848 lei  3-5 săpt. +2784 lei  7-13 zile
  Touchladybirdlucky Studios – 16 ian 2020 14010 lei  6-8 săpt.
  Bibliotech Press – 4 apr 2023 24638 lei  6-8 săpt.

Din seria Alma Classics Evergreens

Preț: 5379 lei

Nou

Puncte Express: 81

Preț estimativ în valută:
1029 1069$ 855£

Carte disponibilă

Livrare economică 11-25 ianuarie 25
Livrare express 28 decembrie 24 - 03 ianuarie 25 pentru 2820 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781847498830
ISBN-10: 1847498833
Pagini: 576
Dimensiuni: 129 x 198 x 39 mm
Greutate: 0.44 kg
Editura: Alma Books COMMIS
Colecția Alma Classics
Seria Alma Classics Evergreens


Caracteristici

Part of Alma's Dostoevsky Collection to include 12 volumes, all in brand-new translations by one of the greatest writers of all times.

Notă biografică

Fyodor Dostoevsky (1821-81) is considered one of the greatest writers of all time. His works include such seminal novels as Crime and Punishment, The Idiot and The Karamazov Brothers.

Descriere

Descriere de la o altă ediție sau format:

 

'A truly great translation . . . This English version really is better' - A. N. Wilson, The Spectator
TIMES LITERARY SUPPLEMENT BOOKS OF THE YEAR 2014

This acclaimed new translation of Dostoyevsky's 'psychological record of a crime' gives his dark masterpiece of murder and pursuit a renewed vitality, expressing its jagged, staccato urgency and fevered atmosphere as never before. Raskolnikov, a destitute and desperate former student, wanders alone through the slums of St. Petersburg, deliriously imagining himself above society's laws. But when he commits a random murder, only suffering ensues. Embarking on a dangerous game of cat and mouse with a suspicious police investigator, Raskolnikov finds the noose of his own guilt tightening around his neck. Only Sonya, a downtrodden prostitute, can offer the chance of redemption.

Fyodor Dostoevsky (1821-1881) was born in Moscow and made his name in 1846 with the novella Poor Folk. He spent several years in prison in Siberia as a result of his political activities, an experience which formed the basis of The House of the Dead. In later life, he fell in love with a much younger woman and developed a ruinous passion for roulette. His subsequent great novels include Notes from Underground, Crime and Punishment, The Idiot, Demons and The Brothers Karamazov.

Oliver Ready is Research Fellow in Russian Society and Culture at St Antony's College, Oxford. He is general editor of the anthology, The Ties of Blood: Russian Literature from the 21st Century (2008), and Consultant Editor for Russia, Central and Eastern Europe at the Times Literary Supplement.

 


Recenzii

A clever modern translation of this classic of Russian horror that gave me nightmares as a student. We journey through suffering, repentance and expiation of sin
I was delighted to discover Oliver Ready's new translation ofCrime and Punishment... It is brimful of a young man's rage and energy and bullshit. I adored it
This vivid, stylish and rich rendition by Oliver Ready compels the attention of the reader in a way that none of the others I've read comes close to matching. Using a clear and forceful mid-20th-century idiom, Ready gives us an entirely new kind of access to Dostoyevsky's singular, self-reflexive and at times unnervingly comic text. This is the Russian writer's story of moral revolt, guilt and possible regeneration turned into a new work of art ... [It] will give a jolt to the nervous system to anyone interested in the enigmatic Russian author
Oliver Ready's translation ofCrime and Punishment. . . is a five-star hit, which will make you see the original with new eyes
At last we have a translation that brings out the wild humour and vitality of the original
I was bowled over, by the novel itself and the utterly brilliant translation, which grabs you by the lapels and doesn't let go. In the course of my work, I go through mountains of nonfiction to try to understand the world. This summer, I was reminded of the power of a novel to uncover something much deeper about the human spirit

A tour de force built from prose that is not only impeccable in its own right but also perfectly suited to the story, its characters, its epoch and themes. We should treasure this new translation and, indeed, this new book
A dazzlingly agile and robust new translation . . . Ready, who has a practiced ear for Russian dialect and a natural grace with English, is exceptionally deft at navigating [the novel's] challenges ... His ability to reproduce the whole heady brew of Dostoyevsky's novel in a consistent but nimble modern English ought to be applauded
What a great book this is and nothing like the dated, heavy Russian literature I thought I might have to wade through. It's a page turner - a dark, comic thriller with an anti-hero akin to Macbeth and characters so perfectly rendered as to leap from the page. The style is really modern and constantly delves into the mad thoughts of the protagonist - if you can call him that - Raskolnikov. Try it, especially Oliver Ready's high-tempo version
Oliver Ready's version is outstanding in findingle mot justefor all of Dostoevsky's graphic verbs and odd objects (few Russian writers have a lexical range to equal Dostoevsky's)
Ready's translation is nothing less than a wonder. He mirrors the tonal shifts in Dostoyevsky's original more nimbly than any English-language translator has before, and he catches the dark humour that runs through the book mostly below its surface, and best of all, he captures the essential, unchangingabsurdityof Raskolnikov perfectly ... Ready's version crackles with grubby, demented vitality
Ready's lively translation succeeds in admirably capturing the psychological intensity of Dostoyevsky's style. . . . [It] replicates natural speech patterns in a way that Pevear and Volokhonsky's rather stilted translation does not. . . . [Ready's] English prose is rhythmic and, at times, poetic. . . . It is [the novel's] sense of frenzy that Ready so brilliantly captures in his new translation, which will ensure that another generation of readers remains enraptured byCrime and Punishment
Ready's vivid, new version ... is more than a Titanic idea of a great translation. It is the real thing ... Crisp and compelling, building on staccato rhythmic structures to heighten the novel's dramatic tension, then elegantly sidling into Dostoyevsky's abrupt denouement, his translation brings new life to a 150-year-old classic, rendering the familiar in fresh light
A gorgeous translation ... Inside one finds an excellent apparatus: a chronology, a terrific contextualizing introduction, a handy compendium of suggestions for further reading, and cogent notes on the translation. . . . But the best part is Ready's supple translation of the novel itself. Ready manages to cleave as closely as any prior translator to both spirit and letter, while rendering them into an English that is a relief to read
What a pleasure it is to see Oliver Ready's new translation bring renewed power to one of the world's greatest works of fiction ... Ready's work is of substantial and superb quality ... [His] version portrays more viscerally and vividly the contradictory nature of Raskolnikov's consciousness. ... Ready evokes the crux ofCrime and Punishmentwith more power than the previous translators have ... with an enviably raw economy of prose
[An] excellent new translation
Ready's new translation ofCrime and Punishmentis thoughtful and elegant [and] shows us once again why this novel is one of the most intriguing psychological studies ever written. His translation also manages to revive the disturbing humour of the original ... In some places, Ready's version echoes Pevear and Volokhonsky's prize-winning Nineties version, but he often renders Dostoyevsky's text more lucidly while retaining its deliberately uncomfortable feel. . . . Ready's colloquial, economical use of language gives the text a new power
A clever modern translation of this classic of Russian horror that gave me nightmares as a student. We journey through suffering, repentance and expiation of sin