Die Auslegung mehrsprachiger Verträge: Eine Untersuchung zum Völkerrecht und zum Staatsrecht der Bundesrepublik Deutschland: Beiträge zum ausländischen öffentlichen Recht und Völkerrecht, cartea 61
Autor M. Hilfde Limba Germană Paperback – 21 ian 2012
Din seria Beiträge zum ausländischen öffentlichen Recht und Völkerrecht
- 15% Preț: 655.20 lei
- Preț: 159.93 lei
- 15% Preț: 691.32 lei
- Preț: 396.41 lei
- 23% Preț: 829.35 lei
- 23% Preț: 835.03 lei
- Preț: 495.78 lei
- Preț: 471.01 lei
- Preț: 377.30 lei
- 15% Preț: 436.18 lei
- Preț: 493.69 lei
- 15% Preț: 436.52 lei
- Preț: 484.69 lei
- Preț: 480.26 lei
- Preț: 494.08 lei
- 23% Preț: 833.72 lei
- 15% Preț: 445.69 lei
- Preț: 485.18 lei
- 15% Preț: 441.34 lei
- 15% Preț: 444.70 lei
- Preț: 481.97 lei
- 15% Preț: 443.74 lei
- Preț: 486.68 lei
- 15% Preț: 491.45 lei
- 15% Preț: 461.44 lei
- 23% Preț: 835.49 lei
- 13% Preț: 636.05 lei
- 15% Preț: 465.38 lei
- 18% Preț: 844.28 lei
- Preț: 487.26 lei
- Preț: 401.91 lei
- 15% Preț: 467.30 lei
- 15% Preț: 466.03 lei
- Preț: 504.12 lei
- 15% Preț: 592.58 lei
- 23% Preț: 837.67 lei
- 15% Preț: 667.38 lei
- Preț: 350.72 lei
- 18% Preț: 744.06 lei
- 15% Preț: 629.92 lei
- 15% Preț: 578.33 lei
- 18% Preț: 1147.79 lei
- 18% Preț: 816.46 lei
- 15% Preț: 692.46 lei
Preț: 477.05 lei
Nou
Puncte Express: 716
Preț estimativ în valută:
91.34€ • 95.11$ • 75.78£
91.34€ • 95.11$ • 75.78£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 14-28 februarie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783642930218
ISBN-10: 3642930212
Pagini: 268
Ilustrații: XII, 252 S.
Dimensiuni: 152 x 229 x 22 mm
Greutate: 0.36 kg
Ediția:Softcover reprint of the original 1st ed. 1973
Editura: Springer Berlin, Heidelberg
Colecția Springer
Seria Beiträge zum ausländischen öffentlichen Recht und Völkerrecht
Locul publicării:Berlin, Heidelberg, Germany
ISBN-10: 3642930212
Pagini: 268
Ilustrații: XII, 252 S.
Dimensiuni: 152 x 229 x 22 mm
Greutate: 0.36 kg
Ediția:Softcover reprint of the original 1st ed. 1973
Editura: Springer Berlin, Heidelberg
Colecția Springer
Seria Beiträge zum ausländischen öffentlichen Recht und Völkerrecht
Locul publicării:Berlin, Heidelberg, Germany
Public țintă
ResearchCuprins
Erster Teil Einleitung.- 1.1. Gegenstand und Ziel der Untersuchung.- 1.2. Die Entwicklung der mehrsprachigen Vertragspraxis.- 1.3. Die Vertragspraxis der Bundesrepublik Deutschland.- Zweiter Teil Die Auslegung mehrsprachiger Verträge im Völkerrecht.- 2.1. Die Unvermeidbarkeit von Textdivergenzen.- 2.2. Die Gründe für die Wahl der Vertragssprachen.- 2.3. Die Ausarbeitung der Texte.- 2.4. Der Wortlaut der Sprachenklauseln.- 2.5. Die Auslegung von Texten gleicher Verbindlichkeit.- 2.6. Die Auslegung von Texten ungleicher Verbindlichkeit.- 2.7. Zusammenfassung. Völkerrechtliche Anweisungen an den innerstaatlichen Richter?.- Dritter Teil Die innerstaatliche Auslegung von Verträgen mit deutschem Vertragstext.- 3.1. Der für den Richter maßgebende Anwendungsbefehl.- 3.2. Die Deutung des Anwendungsbefehls in Rechtsprechung und Lehre.- 3.3. Der Wortlaut des Vertragsgesetzes.- 3.4. Die Entstehung des Vertragsgesetzes.- 3.5. Der Zweck des Vertragsgesetzes: Die Gewährleistung des Völkervertragsrechts.- 3.6. Die innerstaatlichen Anforderungen an das Vertragsgesetz.- 3.7. Die Vereinbarkeit der innerstaatlichen Anforderungen an das Vertragsgesetz mit den völkerrechtlichen Vertragspflichten.- Vierter Teil Die innerstaatliche Auslegung fremdsprachiger Verträge mit deutscher Übersetzung.- 4.1. Die Übersetzung im Gesetzgebungsverfahren.- 4.2. Die Übersetzung in der Rechtsprechung.- 4.3. Die rechtliche Erfassung der Übersetzung.- 4.4. Die völkerrechtliche Haftung für die innerstaatliche Anwendung fremdsprachiger Verträge mit deutscher Übersetzung.- Fünfter Teil Die innerstaatliche Auslegung mehrsprachiger Verträge in Sonderfällen.- 5.1. Vermittlungssprachen.- 5.2. »Offizielle Texte« und »amtliche Übersetzungen«.- 5.3. Vereinbarte Übersetzungen.- 5.4.Sonderformen der Vertragserfüllung.- Zusammenfassung und Schlußfolgerungen.