Dracula: Four Corners Familiars, cartea 02
Autor Bram Stoker Ilustrat de James Pymanen Limba Engleză Hardback – 31 iul 2007
Vezi toate premiile Carte premiată
Benjamin Franklin Award (2013)
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (178) | 36.74 lei 3-5 săpt. | |
Penguin Random House Group – 31 dec 2000 | 36.74 lei 3-5 săpt. | |
Oxford University Press – 23 feb 2011 | 38.76 lei 3-5 săpt. | +12.68 lei 5-11 zile |
Vintage Publishing – 3 oct 2007 | 39.82 lei 24-30 zile | +18.35 lei 5-11 zile |
Alma Books COMMIS – 14 sep 2015 | 41.15 lei 3-5 săpt. | +14.95 lei 5-11 zile |
Pan Macmillan – 4 sep 2024 | 44.35 lei 3-5 săpt. | +20.61 lei 5-11 zile |
– | 45.00 lei 3-5 săpt. | |
Penguin Books – 25 apr 2012 | 45.21 lei 24-30 zile | +20.49 lei 5-11 zile |
Vintage Publishing – 2 oct 2013 | 47.73 lei 24-30 zile | +30.89 lei 5-11 zile |
Stone Arch Books – 30 iun 2014 | 48.87 lei 3-5 săpt. | |
Black Gas Publishing – 30 apr 2005 | 49.43 lei 24-30 zile | |
Real Reads – 26 ian 2009 | 50.43 lei 3-5 săpt. | +5.98 lei 5-11 zile |
Arcturus Publishing – 14 iul 2016 | 51.78 lei 3-5 săpt. | +10.87 lei 5-11 zile |
Penguin Books – 26 mar 2003 | 52.76 lei 3-5 săpt. | +14.46 lei 5-11 zile |
Simon&Schuster – 30 sep 2003 | 52.87 lei 3-5 săpt. | |
UNION SQUARE & CO – 17 iul 2023 | 53.35 lei 3-5 săpt. | +23.78 lei 5-11 zile |
LEGEND PRESS – 30 mai 2019 | 54.39 lei 3-5 săpt. | +41.63 lei 5-11 zile |
– | 55.00 lei 3-5 săpt. | |
Capstone Global Library Ltd – iul 2009 | 56.85 lei 3-5 săpt. | +7.08 lei 5-11 zile |
e-artnow – 13 dec 2018 | 56.92 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 57.45 lei 3-5 săpt. | |
HarperCollins Publishers – 21 iul 2021 | 58.39 lei 3-5 săpt. | +12.67 lei 5-11 zile |
Penguin Random House Children's UK – 4 mar 2009 | 59.52 lei 3-5 săpt. | +16.80 lei 5-11 zile |
Aladdin – 25 aug 2024 | 61.02 lei 3-5 săpt. | +22.22 lei 5-11 zile |
– | 64.10 lei 3-5 săpt. | |
Simon&Schuster – 3 dec 2014 | 64.92 lei 3-5 săpt. | +14.09 lei 5-11 zile |
VINTAGE BOOKS – 31 mai 2011 | 68.07 lei 3-5 săpt. | |
Klett Sprachen GmbH – 20 ian 2022 | 69.33 lei 17-23 zile | +6.44 lei 5-11 zile |
– | 70.05 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 71.11 lei 3-5 săpt. | |
– | 72.83 lei 3-5 săpt. | |
– | 73.11 lei 3-5 săpt. | |
– | 73.11 lei 3-5 săpt. | |
– | 74.54 lei 3-5 săpt. | |
Ignatius Press – 30 apr 2012 | 75.12 lei 3-5 săpt. | |
KUPERARD (BRAVO LTD) – 18 apr 2001 | 75.59 lei 3-5 săpt. | +12.53 lei 5-11 zile |
West Margin Press – 22 apr 2020 | 75.96 lei 3-5 săpt. | +13.99 lei 5-11 zile |
CREATESPACE – | 77.66 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 78.40 lei 3-5 săpt. | |
Theatre Communications Group – feb 2010 | 80.60 lei 3-5 săpt. | +4.66 lei 5-11 zile |
CREATESPACE – | 80.65 lei 3-5 săpt. | |
– | 81.78 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 81.82 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 81.93 lei 3-5 săpt. | |
– | 88.62 lei 3-5 săpt. | |
– | 88.90 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 90.42 lei 3-5 săpt. | |
– | 90.42 lei 3-5 săpt. | |
Klett Sprachen GmbH – 7 dec 2022 | 90.72 lei 17-23 zile | +8.43 lei 5-11 zile |
– | 91.52 lei 3-5 săpt. | |
CANTERBURY CLASSICS – 9 aug 2012 | 91.88 lei 3-5 săpt. | |
Macmillan Learning – 6 apr 2016 | 92.41 lei 3-5 săpt. | +47.70 lei 5-11 zile |
CREATESPACE – 30 iun 2010 | 94.20 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – 9 dec 2015 | 96.22 lei 3-5 săpt. | |
– | 98.00 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 100.47 lei 3-5 săpt. | |
– | 101.02 lei 3-5 săpt. | |
UNION SQUARE & CO – 26 mar 2015 | 102.21 lei 3-5 săpt. | +31.43 lei 5-11 zile |
CREATESPACE – | 102.85 lei 3-5 săpt. | |
– | 102.90 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 104.19 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 104.86 lei 3-5 săpt. | |
Top Five Books, LLC – 31 iul 2020 | 105.23 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 105.83 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 106.81 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 108.66 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 109.69 lei 3-5 săpt. | |
– | 110.49 lei 3-5 săpt. | |
– | 110.90 lei 3-5 săpt. | |
Restless Books – 2 noi 2022 | 111.83 lei 3-5 săpt. | +25.19 lei 5-11 zile |
www.bnpublishing.com – 6 mai 2012 | 112.90 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 113.12 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 114.22 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 114.56 lei 3-5 săpt. | |
– | 115.03 lei 3-5 săpt. | |
– | 115.61 lei 3-5 săpt. | |
– | 116.94 lei 3-5 săpt. | |
– | 117.64 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 118.60 lei 3-5 săpt. | |
– | 119.34 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 120.68 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 121.89 lei 3-5 săpt. | |
– | 123.72 lei 3-5 săpt. | |
– | 125.60 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 127.29 lei 3-5 săpt. | |
– | 127.69 lei 3-5 săpt. | |
– | 128.34 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 130.82 lei 3-5 săpt. | |
– | 132.27 lei 3-5 săpt. | |
– | 133.09 lei 3-5 săpt. | |
– | 133.86 lei 3-5 săpt. | |
– | 135.31 lei 3-5 săpt. | |
– | 136.58 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 136.67 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 137.33 lei 3-5 săpt. | |
– | 139.15 lei 3-5 săpt. | |
Kallpa Publishing Inc. – 24 mar 2022 | 139.36 lei 3-5 săpt. | |
G&D MEDIA – 18 mar 2024 | 139.37 lei 3-5 săpt. | |
– | 139.37 lei 3-5 săpt. | |
Shakespeare and Company Paris – 25 apr 2016 | 140.87 lei 3-5 săpt. | |
– | 141.13 lei 3-5 săpt. | |
– | 141.15 lei 3-5 săpt. | |
Les prairies numériques – 5 iul 2020 | 143.07 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 144.39 lei 3-5 săpt. | |
– | 144.89 lei 3-5 săpt. | |
– | 144.95 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 148.00 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 148.85 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 149.33 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 152.67 lei 3-5 săpt. | |
– | 162.33 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 164.55 lei 3-5 săpt. | |
– | 167.24 lei 3-5 săpt. | |
– | 167.94 lei 3-5 săpt. | |
Penguin Books – 30 sep 2010 | 177.15 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – 30 apr 2009 | 177.26 lei 3-5 săpt. | |
– | 187.53 lei 3-5 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 190.64 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 191.36 lei 3-5 săpt. | |
CREATESPACE – | 215.80 lei 3-5 săpt. | |
– | 249.10 lei 3-5 săpt. | |
Hansebooks – sep 2023 | 281.69 lei 3-5 săpt. | |
– | 399.57 lei 3-5 săpt. | |
Brolga Publishing – 2010 | 69.76 lei 17-23 zile | |
Broadway Play Publishing Inc – 3 mai 2022 | 80.37 lei 6-8 săpt. | |
– | 84.82 lei 6-8 săpt. | |
– | 84.82 lei 6-8 săpt. | |
CREATESPACE – | 93.82 lei 6-8 săpt. | |
Digireads.com – 10 noi 2015 | 97.11 lei 6-8 săpt. | |
COSIMO CLASSICS – 30 sep 2009 | 98.61 lei 6-8 săpt. | |
LIGHTNING SOURCE INC – 20 sep 2018 | 100.08 lei 17-23 zile | |
OMNI Publishing – 21 dec 2019 | 102.28 lei 6-8 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 102.35 lei 6-8 săpt. | |
Toronto Public Domain Publishing – 9 mai 2020 | 103.72 lei 6-8 săpt. | |
Public Publishing – 9 mai 2020 | 103.72 lei 6-8 săpt. | |
Public Public Books – 9 mai 2020 | 103.72 lei 6-8 săpt. | |
Mary Publishing Company – 9 mai 2020 | 103.72 lei 6-8 săpt. | |
Camel Publishing House – 9 mai 2020 | 103.72 lei 6-8 săpt. | |
Barclays Public Books – 9 mai 2020 | 103.72 lei 6-8 săpt. | |
USA Public Domain Books – 9 mai 2020 | 103.72 lei 6-8 săpt. | |
Yorkshire Public Books – 9 mai 2020 | 103.72 lei 6-8 săpt. | |
Texas Public Domain – 9 mai 2020 | 103.72 lei 6-8 săpt. | |
Susan Publishing Ltd – 9 mai 2020 | 103.72 lei 6-8 săpt. | |
Suzeteo Enterprises – 21 oct 2012 | 107.11 lei 6-8 săpt. | |
– | 108.93 lei 6-8 săpt. | |
Serenity Publishers, LLC – 30 sep 2008 | 110.07 lei 38-44 zile | |
CREATESPACE – 31 ian 2010 | 112.12 lei 6-8 săpt. | |
CreateSpace Independent Publishing Platform – | 114.71 lei 6-8 săpt. | |
– | 116.77 lei 6-8 săpt. | |
– | 117.75 lei 6-8 săpt. | |
Benediction Classics – 31 dec 2011 | 118.88 lei 6-8 săpt. | |
Laurelhurst – 24 aug 2013 | 119.98 lei 6-8 săpt. | |
LIGHTNING SOURCE INC – 22 sep 2018 | 120.04 lei 17-23 zile | |
LIGHTNING SOURCE INC – 11 oct 2018 | 123.67 lei 17-23 zile | |
LIGHTNING SOURCE INC – 8 oct 2018 | 123.67 lei 17-23 zile | |
LIGHTNING SOURCE INC – 19 sep 2018 | 123.67 lei 17-23 zile | |
Editorium – 30 sep 2009 | 126.84 lei 6-8 săpt. | |
– | 129.19 lei 6-8 săpt. | |
Hawk Press – 3 iun 1996 | 130.06 lei 6-8 săpt. | |
Indoeuropeanpublishing.com – 4 ian 2024 | 131.66 lei 6-8 săpt. | |
OMNI Publishing – 11 iul 2019 | 136.16 lei 6-8 săpt. | |
Stonewell Press – 18 oct 2013 | 141.38 lei 6-8 săpt. | |
Alan Rodgers' Books – 31 mar 2005 | 141.81 lei 6-8 săpt. | |
Tui – 30 apr 2010 | 143.64 lei 38-44 zile | |
Bibliotech Press – 3 feb 2012 | 144.96 lei 6-8 săpt. | |
MiraVista Interactive – 25 mai 2019 | 151.95 lei 38-44 zile | |
Antiquarius – 18 oct 2020 | 152.87 lei 38-44 zile | |
NMD Books – 31 dec 2010 | 161.29 lei 6-8 săpt. | |
ImTheStory – 19 oct 2015 | 163.03 lei 38-44 zile | |
CREATESPACE – | 167.49 lei 6-8 săpt. | |
Delhi Open Books – 11 iun 2020 | 173.10 lei 6-8 săpt. | |
Throne Classics – 24 mai 2019 | 174.85 lei 38-44 zile | |
Simon & Brown – 31 mar 2011 | 188.84 lei 38-44 zile | |
Lulu.Com – 25 feb 2018 | 191.61 lei 6-8 săpt. | |
LIGHTNING SOURCE INC – 3 iul 2018 | 230.46 lei 17-23 zile | |
Echo Library – 30 iul 2003 | 231.68 lei 38-44 zile | |
– | 244.52 lei 6-8 săpt. | |
Echo Library – 30 apr 2006 | 271.70 lei 38-44 zile | |
Cambridge University Press – 2 ian 2013 | 363.00 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (23) | 38.31 lei 3-5 săpt. | +14.98 lei 5-11 zile |
Sterling Publishing (NY) – aug 2007 | 38.31 lei 3-5 săpt. | +14.98 lei 5-11 zile |
Pan Macmillan – 18 iul 2016 | 48.36 lei 3-5 săpt. | +21.96 lei 5-11 zile |
WORDSWORTH EDITIONS LTD – 14 aug 2022 | 49.74 lei 3-5 săpt. | +15.88 lei 5-11 zile |
Arcturus Publishing – iul 2024 | 73.50 lei 3-5 săpt. | |
CHARTWELL BOOKS – 24 oct 2022 | 76.73 lei 3-5 săpt. | +22.42 lei 5-11 zile |
Wiley – 27 oct 2024 | 83.24 lei 3-5 săpt. | +27.68 lei 5-11 zile |
EVERYMAN – 24 iun 2010 | 89.03 lei 24-30 zile | +38.53 lei 5-11 zile |
Penguin Random House Children's UK – 4 sep 2019 | 94.98 lei 24-30 zile | +41.58 lei 5-11 zile |
Penguin Books – iun 2011 | 95.35 lei 24-30 zile | +42.21 lei 5-11 zile |
UNION SQUARE & CO – 18 oct 2023 | 101.97 lei 3-5 săpt. | +31.06 lei 5-11 zile |
Penguin Young Readers Group – 24 aug 2020 | 106.64 lei 3-5 săpt. | |
Dover Publications Inc. – 24 oct 2024 | 118.19 lei 3-5 săpt. | |
ALADDIN PAPERBACKS – 9 sep 2024 | 118.53 lei 3-5 săpt. | |
chiltern publishing – 13 aug 2020 | 130.33 lei 3-5 săpt. | +29.89 lei 5-11 zile |
Inherence LLC – 18 dec 2023 | 142.18 lei 3-5 săpt. | |
Udon Entertainment Corp – 20 sep 2018 | 142.40 lei 3-5 săpt. | +28.95 lei 5-11 zile |
FOUR CORNERS BOOKS – 31 iul 2007 | 170.86 lei 3-5 săpt. | +39.03 lei 5-11 zile |
– | 153.97 lei 6-8 săpt. | |
COSIMO CLASSICS – 30 sep 2009 | 219.75 lei 6-8 săpt. | |
Indoeuropeanpublishing.com – 4 ian 2024 | 227.91 lei 6-8 săpt. | |
– | 243.69 lei 38-44 zile | |
Antiquarius – 18 oct 2020 | 256.17 lei 38-44 zile | |
Cambridge University Press – 8 mai 2013 | 616.16 lei 6-8 săpt. | |
CD-Audio (2) | 58.65 lei 24-30 zile | +17.34 lei 5-11 zile |
BBC Audio A Division Of Random House – 19 oct 2016 | 58.65 lei 24-30 zile | +17.34 lei 5-11 zile |
Penguin Books – 14 oct 2020 | 108.64 lei 24-30 zile | +37.77 lei 5-11 zile |
Preț: 170.86 lei
Nou
Puncte Express: 256
Preț estimativ în valută:
32.69€ • 34.53$ • 27.21£
32.69€ • 34.53$ • 27.21£
Carte disponibilă
Livrare economică 23 decembrie 24 - 06 ianuarie 25
Livrare express 07-13 decembrie pentru 49.02 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780954502577
ISBN-10: 0954502574
Pagini: 492
Ilustrații: black & white illustrations
Dimensiuni: 152 x 244 x 36 mm
Greutate: 1.02 kg
Editura: FOUR CORNERS BOOKS
Seria Four Corners Familiars
ISBN-10: 0954502574
Pagini: 492
Ilustrații: black & white illustrations
Dimensiuni: 152 x 244 x 36 mm
Greutate: 1.02 kg
Editura: FOUR CORNERS BOOKS
Seria Four Corners Familiars
Descriere
Since its publication in 1897, "Dracula" has continued to terrify readers with its depiction of a vampire possessing an insatiable thirst for blood, and the group of hunters determined to end his existence before he destroys a young womans soul. Features a new Introduction. Revised reissue.
Recenzii
"Those who cannot find their own reflection in Bram Stoker's still-living creation are surely the undead ."
— New York Times Review of Books
"An exercise in masculine anxiety and nationalist paranoia, Stoker's novel is filled with scenes that are staggeringly lurid and perverse.... The one in Highgate cemetery, where Arthur and Van Helsing drive a stake through the writhing body of the vampirised Lucy Westenra, is my favourite."
— Sarah Waters, author of The Little Stranger
"It is splendid. No book since Mrs. Shelley's Frankenstein or indeed any other at all has come near yours in originality, or terror."
— Bram Stoker's Mother
"The ultimate monster" Mirror " Dracula is about how suffocating Victorian times were. The bonus is, you get vampires!" -- Ryan Adams
— New York Times Review of Books
"An exercise in masculine anxiety and nationalist paranoia, Stoker's novel is filled with scenes that are staggeringly lurid and perverse.... The one in Highgate cemetery, where Arthur and Van Helsing drive a stake through the writhing body of the vampirised Lucy Westenra, is my favourite."
— Sarah Waters, author of The Little Stranger
"It is splendid. No book since Mrs. Shelley's Frankenstein or indeed any other at all has come near yours in originality, or terror."
— Bram Stoker's Mother
"The ultimate monster" Mirror " Dracula is about how suffocating Victorian times were. The bonus is, you get vampires!" -- Ryan Adams
Notă biografică
Abraham "Bram" Stoker (8 November 1847- 20 April 1912) was an Irish writer. He supplemented his income by writing a large number of sensational novels, his most famous being the vampire tale Dracula which he published in 1897. Before writing Dracula, Stoker spent eight years researching European folklore and stories of vampires. Dracula is an epistolary novel, written as collection of diary entries, telegrams, and letters from the characters, as well as fictional clippings from the Whitby and London newspapers. Stoker's inspiration for the story was a visit to Slains Castle near Aberdeen. The bleak spot provided an excellent backdrop for his creation.
Dracula has been the basis for countless movies and plays. The first was Nosferatu directed by Friedrich Wilhelm Murnau and starring Max Schreck as Count Orlock. Nosferatu was produced while Florence Stoker, Bram Stoker's widow and literary executrix, was still alive. Represented by the attorneys of the British Incorporated Society of Authors, she eventually sued the filmmakers. Her chief legal complaint was that she had been neither asked for permission for the adaptation nor paid any royalty. The case dragged on for some years, with Mrs Stoker demanding the destruction of the negative and all prints of the movie. The suit was finally resolved in the widow's favour in July 1925. Some copies of the movie survived, however, and Nosferatu is now widely regarded as an innovative classic. The most famous movie version of Dracula is the 1931 production starring Bela Lugosi and which spawned several sequels that had little to do with Stoker's novel.
Cuprins
CONTENTS
INTRODUCTION
I. Jonathan Harker's Journal
II. Jonathan Harker's Journal
III. Jonathan Harker's Journal
IV. Jonathan Harker's Journal
V. Letter from Miss Mina Murray to Miss Lucy Westenra
VI. Mina Murray's Journal
VII. Cutting from The Dailygraph, 8 August
VIII. Mina Murray's Journal
IX. Letter, Mina Harker to Lucy Westenra
X. Letter, Dr Seward to Hon. Arthur Holmwood
XI. Lucy Westenra's Diary
XII. Dr Seward's Diary
XIII. Dr Seward's Diary
XIV. Mina Harker's Journal
XV. Dr Seward's Diary
XVI. Dr Seward's Diary
XVII. Dr Seward's Diary
XVIII. Dr Seward's Diary
XIX. Jonathan Harker's Journal
XX. Jonathan Harker's Journal
XXI. Dr Seward's Diary
XXII. Jonathan Harker's Journal
XXIII. Dr Seward's Diary
XXIV. Dr Seward's Phonograph Diary, spoken by Van Helsing
XXV. Dr Seward's Diary
XXVI. Dr Seward's Diary
XXVII. Mina Harker's Journal
LITERARY ALLUSIONS AND NOTES
CRITICAL EXCERPTS
SUGGESTIONS FOR FURTHER READING
INTRODUCTION
I. Jonathan Harker's Journal
II. Jonathan Harker's Journal
III. Jonathan Harker's Journal
IV. Jonathan Harker's Journal
V. Letter from Miss Mina Murray to Miss Lucy Westenra
VI. Mina Murray's Journal
VII. Cutting from The Dailygraph, 8 August
VIII. Mina Murray's Journal
IX. Letter, Mina Harker to Lucy Westenra
X. Letter, Dr Seward to Hon. Arthur Holmwood
XI. Lucy Westenra's Diary
XII. Dr Seward's Diary
XIII. Dr Seward's Diary
XIV. Mina Harker's Journal
XV. Dr Seward's Diary
XVI. Dr Seward's Diary
XVII. Dr Seward's Diary
XVIII. Dr Seward's Diary
XIX. Jonathan Harker's Journal
XX. Jonathan Harker's Journal
XXI. Dr Seward's Diary
XXII. Jonathan Harker's Journal
XXIII. Dr Seward's Diary
XXIV. Dr Seward's Phonograph Diary, spoken by Van Helsing
XXV. Dr Seward's Diary
XXVI. Dr Seward's Diary
XXVII. Mina Harker's Journal
LITERARY ALLUSIONS AND NOTES
CRITICAL EXCERPTS
SUGGESTIONS FOR FURTHER READING
Extras
Chapter I
Jonathan Harker’s Journal
(Kept in shorthand)
3 May. Bistritz. — Left Munich at 8:35 p.m., on 1st May, arriving at Vienna early next morning; should have arrived at 6.46, but train was an hour late. Buda-Pesth seems a wonderful place, from the glimpse which I got of it from the train and the little I could walk through the streets. I feared to go very far from the station, as we arrived late and would start as near the correct time as possible. The impression I had was that we were leaving the West and entering the East; the most western of splendid bridges over the Danube, which is here of noble width and depth, took us among the traditions of Turkish rule.
We left in pretty good time, and came after nightfall to Klausenburgh. Here I stopped for the night at the Hotel Royale. I had for dinner, or rather supper, a chicken done up some way with red pepper, which was very good but thirsty. (Mem., get recipe for Mina.) I asked the waiter, and he said it was called “paprika hendl,” and that, as it was a national dish, I should be able to get it anywhere along the Carpathians. I found my smattering of German very useful here; indeed, I don’t know how I should be able to get on without it.
Having had some time at my disposal when in London, I had visited the British Museum, and made search among the books and maps in the library regarding Transylvania: it had struck me that some foreknowledge of the country could hardly fail to have some importance in dealing with a nobleman of that country. I find that the district he named is in the extreme east of the country, just on the borders of three states, Transylvania, Moldavia and Bukovina, in the midst of the Carpathian mountains; one of the wildest and least known portions of Europe. I was not able to light on any map or work giving the exact locality of the Castle Dracula, as there are no maps of this country as yet to compare with our own Ordnance Survey maps; but I found that Bistritz, the post town named by Count Dracula, is a fairly well-known place. I shall enter here some of my notes, as they may refresh my memory when I talk over my travels with Mina.
In the population of Transylvania there are four distinct nationalities: Saxons in the South, and mixed with them the Wallachs, who are the descendants of the Dacians; Magyars in the West, and Szekelys in the East and North. I am going among the latter, who claim to be descended from Attila and the Huns. This may be so, for when the Magyars conquered the country in the eleventh century they found the Huns settled in it. I read that every known superstition in the world is gathered into the horseshoe of the Carpathians, as if it were the centre of some sort of imaginative whirlpool; if so my stay may be very interesting. (Mem., I must ask the Count all about them.)
I did not sleep well, though my bed was comfortable enough, for I had all sorts of queer dreams. There was a dog howling all night under my window, which may have had something to do with it; or it may have been the paprika, for I had to drink up all the water in my carafe, and was still thirsty. Towards morning I slept and was wakened by the continuous knocking at my door, so I guess I must have been sleeping soundly then. I had for breakfast more paprika, and a sort of porridge of maize flour which they said was “mamaliga,” and egg-plant stuffed with forcemeat, a very excellent dish, which they call “impletata.” (Mem., get recipe for this also.) I had to hurry breakfast, for the train started a little before eight, or rather it ought to have done so, for after rushing to the station at 7:30 I had to sit in the carriage for more than an hour before we began to move. It seems to me that the further east you go the more unpunctual are the trains. What ought they to be in China?
All day long we seemed to dawdle through a country which was full of beauty of every kind. Sometimes we saw little towns or castles on the top of steep hills such as we see in old missals; sometimes we ran by rivers and streams which seemed from the wide stony margin on each side of them to be subject to great floods. It takes a lot of water, and running strong, to sweep the outside edge of a river clear. At every station there were groups of people, sometimes crowds, and in all sorts of attire. Some of them were just like the peasants at home or those I saw coming through France and Germany, with short jackets and round hats and home-made trousers; but others were very picturesque. The women looked pretty, except when you got near them, but they were very clumsy about the waist. They had all full white sleeves of some kind or other, and the most of them had big belts with a lot of strips of something fluttering from them like the dresses in a ballet, but of course there were petticoats under them. The strangest figures we saw were the Slovaks, who were more barbarian than the rest, with their big cow-boy hats, great baggy dirty-white trousers, white linen shirts, and enormous heavy leather belts, nearly a foot wide, all studded over with brass nails. They wore high boots, with their trousers tucked into them, and had long black hair and heavy black moustaches. They are very picturesque, but do not look prepossessing. On the stage they would be set down at once as some old Oriental band of brigands. They are, however, I am told, very harmless and rather wanting in natural self-assertion.
It was on the dark side of twilight when we got to Bistritz, which is a very interesting old place. Being practically on the frontier—for the Borgo Pass leads from it into Bukovina—it has had a very stormy existence, and it certainly shows marks of it. Fifty years ago a series of great fires took place, which made terrible havoc on five separate occasions. At the very beginning of the seventeenth century it underwent a siege of three weeks and lost 13,000 people, the casualties of war proper being assisted by famine and disease.
Count Dracula had directed me to go to the Golden Krone Hotel, which I found, to my great delight, to be thoroughly old-fashioned, for of course I wanted to see all I could of the ways of the country. I was evidently expected, for when I got near the door I faced a cheery-looking elderly woman in the usual peasant dress—white undergarment with long double apron, front, and back, of coloured stuff fitting almost too tight for modesty. When I came close she bowed and said, “The Herr Englishman?” “Yes,” I said, “Jonathan Harker.” She smiled, and gave some message to an elderly man in white shirtsleeves, who had followed her to the door. He went, but immediately returned with a letter:—
“My Friend, —Welcome to the Carpathians. I am anxiously expecting you. Sleep well to-night. At three tomorrow the diligence9 will start for Bukovina; a place on it is kept for you. At the Borgo Pass my carriage will await you and will bring you to me. I trust that your journey from London has been a happy one, and that you will enjoy your stay in my beautiful land. — Your friend,
'Dracula.'
4 May. — I found that my landlord had got a letter from the Count, directing him to secure the best place on the coach for me; but on making inquiries as to details he seemed somewhat reticent, and pretended that he could not understand my German. This could not be true, because upto then he had understood it perfectly; at least, he answered my questions exactly as if he did. He and his wife, the old lady who had received me, looked at each other in a frightened sort of way. He mumbled out that the money had been sent in a letter, and that was all he knew. When I asked him if he knew Count Dracula, and could tell me anything of his castle, both he and his wife crossed themselves, and, saying that they knew nothing at all, simply refused to speak further. It was so near the time of starting that I had no time to ask anyone else, for it was all very mysterious and not by any means comforting.
Just before I was leaving, the old lady came up to my room and said in a very hysterical way:—
‘Must you go? Oh! young Herr, must you go?’ She was in such an excited state that she seemed to have lost her grip of what German she knew, and mixed it all up with some other language which I did not know at all. I was just able to follow her by asking many questions. When I told her that I must go at once, and that I was engaged on important business, she asked again:—
‘Do you know what day it is?’ I answered that it was the fourth of May. She shook her head as she said again:—
‘Oh, yes! I know that, I know that! but do you know what day it is?’ On my saying that I did not understand, she went on:—
‘It is the eve of St George’s Day. Do you not know that to-night,when the clock strikes midnight, all the evil things in the world will have full sway? Do you know where you are going, and what you are going to?’ She was in such evident distress that I tried to comfort her, but without effect. Finally she went down on her knees and implored me not to go; at least to wait a day or two before starting. It was all very ridiculous, but I did not feel comfortable. However, there was business to be done, and I could allow nothing to interfere with it. I therefore tried to raise her up, and said, as gravely as I could, that I thanked her, but my duty was imperative, and that I must go. She then rose and dried her eyes, and taking a crucifix from her neck offered it to me. I did not know what to do, for, as an English Churchman, I have been taught to regard such things as in some measure idolatrous, and yet it seemed so ungracious to refuse an old lady meaning so well and in such a state of mind. She saw, I suppose, the doubt in my face, for she put the rosary round my neck, and said, ‘For your mother’s sake,’ and went out of the room. I am writing up this part of the diary whilst I am waiting for the coach, which is, of course, late; and the crucifix is still round my neck. Whether it is the old lady’s fear, I do not know, but I am not feeling nearly as easy in my mind as usual. If this book should ever reach Mina before I do, let it bring my good-bye. Here comes the coach!
Jonathan Harker’s Journal
(Kept in shorthand)
3 May. Bistritz. — Left Munich at 8:35 p.m., on 1st May, arriving at Vienna early next morning; should have arrived at 6.46, but train was an hour late. Buda-Pesth seems a wonderful place, from the glimpse which I got of it from the train and the little I could walk through the streets. I feared to go very far from the station, as we arrived late and would start as near the correct time as possible. The impression I had was that we were leaving the West and entering the East; the most western of splendid bridges over the Danube, which is here of noble width and depth, took us among the traditions of Turkish rule.
We left in pretty good time, and came after nightfall to Klausenburgh. Here I stopped for the night at the Hotel Royale. I had for dinner, or rather supper, a chicken done up some way with red pepper, which was very good but thirsty. (Mem., get recipe for Mina.) I asked the waiter, and he said it was called “paprika hendl,” and that, as it was a national dish, I should be able to get it anywhere along the Carpathians. I found my smattering of German very useful here; indeed, I don’t know how I should be able to get on without it.
Having had some time at my disposal when in London, I had visited the British Museum, and made search among the books and maps in the library regarding Transylvania: it had struck me that some foreknowledge of the country could hardly fail to have some importance in dealing with a nobleman of that country. I find that the district he named is in the extreme east of the country, just on the borders of three states, Transylvania, Moldavia and Bukovina, in the midst of the Carpathian mountains; one of the wildest and least known portions of Europe. I was not able to light on any map or work giving the exact locality of the Castle Dracula, as there are no maps of this country as yet to compare with our own Ordnance Survey maps; but I found that Bistritz, the post town named by Count Dracula, is a fairly well-known place. I shall enter here some of my notes, as they may refresh my memory when I talk over my travels with Mina.
In the population of Transylvania there are four distinct nationalities: Saxons in the South, and mixed with them the Wallachs, who are the descendants of the Dacians; Magyars in the West, and Szekelys in the East and North. I am going among the latter, who claim to be descended from Attila and the Huns. This may be so, for when the Magyars conquered the country in the eleventh century they found the Huns settled in it. I read that every known superstition in the world is gathered into the horseshoe of the Carpathians, as if it were the centre of some sort of imaginative whirlpool; if so my stay may be very interesting. (Mem., I must ask the Count all about them.)
I did not sleep well, though my bed was comfortable enough, for I had all sorts of queer dreams. There was a dog howling all night under my window, which may have had something to do with it; or it may have been the paprika, for I had to drink up all the water in my carafe, and was still thirsty. Towards morning I slept and was wakened by the continuous knocking at my door, so I guess I must have been sleeping soundly then. I had for breakfast more paprika, and a sort of porridge of maize flour which they said was “mamaliga,” and egg-plant stuffed with forcemeat, a very excellent dish, which they call “impletata.” (Mem., get recipe for this also.) I had to hurry breakfast, for the train started a little before eight, or rather it ought to have done so, for after rushing to the station at 7:30 I had to sit in the carriage for more than an hour before we began to move. It seems to me that the further east you go the more unpunctual are the trains. What ought they to be in China?
All day long we seemed to dawdle through a country which was full of beauty of every kind. Sometimes we saw little towns or castles on the top of steep hills such as we see in old missals; sometimes we ran by rivers and streams which seemed from the wide stony margin on each side of them to be subject to great floods. It takes a lot of water, and running strong, to sweep the outside edge of a river clear. At every station there were groups of people, sometimes crowds, and in all sorts of attire. Some of them were just like the peasants at home or those I saw coming through France and Germany, with short jackets and round hats and home-made trousers; but others were very picturesque. The women looked pretty, except when you got near them, but they were very clumsy about the waist. They had all full white sleeves of some kind or other, and the most of them had big belts with a lot of strips of something fluttering from them like the dresses in a ballet, but of course there were petticoats under them. The strangest figures we saw were the Slovaks, who were more barbarian than the rest, with their big cow-boy hats, great baggy dirty-white trousers, white linen shirts, and enormous heavy leather belts, nearly a foot wide, all studded over with brass nails. They wore high boots, with their trousers tucked into them, and had long black hair and heavy black moustaches. They are very picturesque, but do not look prepossessing. On the stage they would be set down at once as some old Oriental band of brigands. They are, however, I am told, very harmless and rather wanting in natural self-assertion.
It was on the dark side of twilight when we got to Bistritz, which is a very interesting old place. Being practically on the frontier—for the Borgo Pass leads from it into Bukovina—it has had a very stormy existence, and it certainly shows marks of it. Fifty years ago a series of great fires took place, which made terrible havoc on five separate occasions. At the very beginning of the seventeenth century it underwent a siege of three weeks and lost 13,000 people, the casualties of war proper being assisted by famine and disease.
Count Dracula had directed me to go to the Golden Krone Hotel, which I found, to my great delight, to be thoroughly old-fashioned, for of course I wanted to see all I could of the ways of the country. I was evidently expected, for when I got near the door I faced a cheery-looking elderly woman in the usual peasant dress—white undergarment with long double apron, front, and back, of coloured stuff fitting almost too tight for modesty. When I came close she bowed and said, “The Herr Englishman?” “Yes,” I said, “Jonathan Harker.” She smiled, and gave some message to an elderly man in white shirtsleeves, who had followed her to the door. He went, but immediately returned with a letter:—
“My Friend, —Welcome to the Carpathians. I am anxiously expecting you. Sleep well to-night. At three tomorrow the diligence9 will start for Bukovina; a place on it is kept for you. At the Borgo Pass my carriage will await you and will bring you to me. I trust that your journey from London has been a happy one, and that you will enjoy your stay in my beautiful land. — Your friend,
'Dracula.'
4 May. — I found that my landlord had got a letter from the Count, directing him to secure the best place on the coach for me; but on making inquiries as to details he seemed somewhat reticent, and pretended that he could not understand my German. This could not be true, because upto then he had understood it perfectly; at least, he answered my questions exactly as if he did. He and his wife, the old lady who had received me, looked at each other in a frightened sort of way. He mumbled out that the money had been sent in a letter, and that was all he knew. When I asked him if he knew Count Dracula, and could tell me anything of his castle, both he and his wife crossed themselves, and, saying that they knew nothing at all, simply refused to speak further. It was so near the time of starting that I had no time to ask anyone else, for it was all very mysterious and not by any means comforting.
Just before I was leaving, the old lady came up to my room and said in a very hysterical way:—
‘Must you go? Oh! young Herr, must you go?’ She was in such an excited state that she seemed to have lost her grip of what German she knew, and mixed it all up with some other language which I did not know at all. I was just able to follow her by asking many questions. When I told her that I must go at once, and that I was engaged on important business, she asked again:—
‘Do you know what day it is?’ I answered that it was the fourth of May. She shook her head as she said again:—
‘Oh, yes! I know that, I know that! but do you know what day it is?’ On my saying that I did not understand, she went on:—
‘It is the eve of St George’s Day. Do you not know that to-night,when the clock strikes midnight, all the evil things in the world will have full sway? Do you know where you are going, and what you are going to?’ She was in such evident distress that I tried to comfort her, but without effect. Finally she went down on her knees and implored me not to go; at least to wait a day or two before starting. It was all very ridiculous, but I did not feel comfortable. However, there was business to be done, and I could allow nothing to interfere with it. I therefore tried to raise her up, and said, as gravely as I could, that I thanked her, but my duty was imperative, and that I must go. She then rose and dried her eyes, and taking a crucifix from her neck offered it to me. I did not know what to do, for, as an English Churchman, I have been taught to regard such things as in some measure idolatrous, and yet it seemed so ungracious to refuse an old lady meaning so well and in such a state of mind. She saw, I suppose, the doubt in my face, for she put the rosary round my neck, and said, ‘For your mother’s sake,’ and went out of the room. I am writing up this part of the diary whilst I am waiting for the coach, which is, of course, late; and the crucifix is still round my neck. Whether it is the old lady’s fear, I do not know, but I am not feeling nearly as easy in my mind as usual. If this book should ever reach Mina before I do, let it bring my good-bye. Here comes the coach!
Textul de pe ultima copertă
This revision of the popular critical edition of Bram Stoker's late Victorian gothic novel presents the 1897 first edition text along with critical essays that introduce students to Dracula from contemporary cultural, psychoanalytic, gender, queer, and postcolonial perspectives. An additional essay demonstrates how various critical perspectives can be combined. The text and essays are complemented by contextual documents, introductions (with bibliographies), and a glossary of critical and theoretical terms.
New to the second edition are essays that reflect cultural, queer, and postcolonial perspectives, plus an essay that combines several critical perspectives. The cultural documents section features new topics (the lesbian vampire, the new woman), and the updated editorial matter includes a selective bibliography of Dracula films of note.
New to the second edition are essays that reflect cultural, queer, and postcolonial perspectives, plus an essay that combines several critical perspectives. The cultural documents section features new topics (the lesbian vampire, the new woman), and the updated editorial matter includes a selective bibliography of Dracula films of note.
Caracteristici
This revision of the popular critical edition of Bram Stoker's late Victorian gothic novel presents the 1897 first edition text along with critical essays that introduce students to Dracula from contemporary cultural, psychoanalytic, gender, queer, and postcolonial perspectives. An additional essay demonstrates how various critical perspectives can be combined. The text and essays are complemented by contextual documents, introductions (with bibliographies), and a glossary of critical and theoretical terms.
New to the second edition are essays that reflect cultural, queer, and postcolonial perspectives, plus an essay that combines several critical perspectives. The cultural documents section features new topics (the lesbian vampire, the new woman), and the updated editorial matter includes a selective bibliography of Dracula films of note.
New to the second edition are essays that reflect cultural, queer, and postcolonial perspectives, plus an essay that combines several critical perspectives. The cultural documents section features new topics (the lesbian vampire, the new woman), and the updated editorial matter includes a selective bibliography of Dracula films of note.
Premii
- Benjamin Franklin Award Gold Medal Winner, 2013