Cantitate/Preț
Produs

The Golden Ass

Autor Apuleius Traducere de Sarah Ruden
en Limba Engleză Paperback – 10 sep 2013
Acclaimed poet and translator Sarah Ruden brilliantly brings Apuleius's comic tale to life
 
“A rollicking ride well worth the fare, . . . marvelously, sidesplittingly ridiculous. . . . It’s a story, not a homily, and Sarah Ruden has re-bestowed it with artful aplomb.”—Tracy Lee Simmons, National Review
 
“A cause for celebration. . . . We owe Sarah Ruden a great debt of thanks for [this] English translation that is no less inventive, varied, and surprising than the original.”—G. W. Bowersock, New York Review of Books
 
With accuracy, wit, and intelligence, this remarkable new translation of The Golden Ass breathes new life into Apuleius’s classic work. Sarah Ruden, a lyric poet as well as a highly respected translator, skillfully duplicates the verbal high jinks of Apuleius’s ever-popular novel. It tells the story of Lucius, a curious and silly young man who is turned into a donkey when he meddles with witchcraft. Doomed to wander from region to region and be mistreated by a series of deplorable owners, Lucius at last is restored to human form with the help of the goddess Isis.
 
The Golden Ass, the first Latin novel to survive in its entirety, is related to the Second Sophistic, a movement of learned and inventive literature. In a translation that is both the most faithful and the most entertaining to date, Ruden reveals to modern readers the vivid, farcical ingenuity of Apuleius’s style.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (4) 7697 lei  3-5 săpt.
  Penguin Books – 27 mai 1998 7697 lei  3-5 săpt.
  Yale University Press – 10 sep 2013 10126 lei  3-5 săpt. +1223 lei  7-13 zile
  Farrar, Straus and Giroux – 28 feb 2009 10277 lei  3-5 săpt.
  Hackett Publishing Company – 15 sep 2007 10293 lei  3-5 săpt.

Preț: 10126 lei

Nou

Puncte Express: 152

Preț estimativ în valută:
1939 1998$ 1627£

Carte disponibilă

Livrare economică 01-15 februarie
Livrare express 18-24 ianuarie pentru 2222 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780300198140
ISBN-10: 0300198140
Pagini: 288
Dimensiuni: 140 x 210 x 16 mm
Greutate: 0.32 kg
Editura: Yale University Press
Colecția Yale University Press

Recenzii

“Sarah Ruden’s superb translation of Apuleius’s The Golden Ass illuminates this wonderful story with a brilliant modern wit.”—Philip Pullman, The Observer

“Brilliantly executed. . . . Sarah Ruden’s new translation of Apuleius’ neo-platonist romp about a guy who magically turns into a donkey . . . conveys how truly bizarre the style of the original is.”—Emily Wilson, Times Literary Supplement

“A rollicking ride well worth the fare . . . marvelously, sidesplittingly ridiculous. . . . It’s a story, not a homily, and Sarah Ruden has re-bestowed it with artful aplomb.”—Tracy Lee Simmons, National Review

“A cause for celebration on many counts. . . . We owe Sarah Ruden a great debt of thanks for [this] English translation that is no less inventive, varied, and surprising than the original.”—G. W. Bowersock, New York Review of Books

“The most immediately entertaining work of Latin literature. . . . Ruden gives the reader a rich blend of the colloquial and the elevated . . . [in] a very American translation that captures much of the fun of the original.”—D. Konstan, Choice

“A wonderful translation—highly inappropriate and great fun. In Sarah Ruden’s hands, the verbal gymnastics are ridiculously enjoyable rather than merely ridiculous.”—Amy Eisner, Maryland Institute College of Art

Praise for Sarah Ruden:
 
“Robert Fagles, shortly before his death, set the bar very high for translating the Aeneid. Yet already the scholar-poet Sarah Ruden has soared over the bar. . . . The translation is alive in every part. . . . This is the first translation since Dryden’s that can be read as a great English poem in itself.”—Garry Wills, New York Review of Books on Sarah Ruden’s translation of the Aeneid
 
“Fast, clean, and clear, sometimes terribly clever, and often strikingly beautiful. . . . Many human achievements deserve our praise, and this excellent translation is certainly one of them.”—Richard Garner, New Criterion, on Sarah Ruden’s translation of the Aeneid
 
“By conveying the emotional force of the Latin, Ruden makes the Aeneid newly vivid, exciting, and relevant. This translation proves why, for centuries, Virgil’s remarkable epic has been required reading.”—Mary Lefkowitz, author of Greek Gods, Human Lives: What We Can Learn from Myths on Sarah Ruden’s translation of the Aeneid


Notă biografică

Sarah Ruden is an award-winning classics scholar, a poet, and a widely published writer on religion and culture. She is the author of Vergil: The Poet’s Life. Her many translated works include Vergil’s Aeneid.

Descriere

Descriere de la o altă ediție sau format:
The bewitched Lucius passes from owner to owner - encountering a desperate gang of robbers and being forced to perform lewd 'human' tricks on stage - until the Goddess Isis finally breaks the spell and Lucius is initiated into her cult.

Cuprins

Introduction; A Traveller's Tale; Hospitality in Hypata; The Festival of Laughter; A Den of Thieves; Psyche Lost; Psyche Regained; Charite Regained; Charite Lost; Miller's' Tales; Wicked, Wicked Women; Queen Isis; Index.