Cantitate/Preț
Produs

Thinking Through Translation with Metaphors

Editat de James St.Andre
en Limba Engleză Hardback – apr 2016
Thinking through Translation with Metaphors explores a wide range of metaphorical figures used to describe the translation process, from Aristotle to the present.
Most practitioners and theorists of translation are familiar with a number of metaphors for translation, such as the metaphor of the bridge, following in another's footsteps, performing a musical score, changing clothes, or painting a portrait; yet relatively little attention has been paid to what these metaphorical models reveal about how we conceptualize translation. Drawing on insights from recent developments in metaphor theory, contributors to this volume reveal how central metaphorical language has been to translation studies at all periods of time and in various cultures. Metaphors have played a key role in shaping the way in which we understand translation, determining what facets of the translation process are deemed to be important and therefore merit study, and aiding in the training of successive generations of translators and theorists. While some of the papers focus mainly on past metaphorical representations, others discuss recent shifts in both metaphor and translation theory, while others still propose innovative metaphors in a bid to transform translation studies.
The volume also includes an annotated bibliography of works centrally concerned with metaphors of translation.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 32556 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 18 mar 2010 32556 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 75980 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – apr 2016 75980 lei  6-8 săpt.

Preț: 75980 lei

Preț vechi: 115458 lei
-34% Nou

Puncte Express: 1140

Preț estimativ în valută:
14541 15339$ 12153£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 01-15 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781138172098
ISBN-10: 113817209X
Pagini: 328
Dimensiuni: 156 x 234 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Public țintă

Postgraduate

Cuprins

Translation and Metaphor: Setting the Terms, Something old, Imitating Bodies and Clothes: refashioning the Western Conception of Translation, Performing Translation, Metaphorical Models of Translation: Transfer vs Imitation and Action, Something new, Western Metaphorical Discourses Implicit in Translation Studies, Squeezing the Jellyfish: Early Western Attempts to Characterize Translation from the Japanese, Something borrowed, Metaphor as a Metaphor for Translation, Metaphors for Metaphor Translation, Yves Bonnefoy’s Metaphors on Translation, Something blue, Translation as Smuggling, Passing through Translation, An Annotated Bibliography of Works Concerned with Metaphors of Translation, List of Contributors, Index

Descriere

Thinking through Translation with Metaphors explores a wide range of metaphorical figures used to describe the translation process, from Aristotle to the present