Cantitate/Preț
Produs

Traduccion y Terminologia En El Ambito Biosanitario (Ingles - Espanol): Theorie Und Praxis. Theoretical and Practical Dimensions: Studien Zur Romanischen Sprachwissenschaft Und Interkulturel, cartea 74

Autor Ana Belén Martínez López
es Limba Spaniolă Hardback – 16 oct 2014
En esta monografia se pretende realizar un acercamiento sistematico a uno de los elementos mas caracteristicos y determinantes de la traduccion medica, la terminologia especifica del ambito biosanitario, en este caso, en ingles y en espanol. En esta obra, escrita desde una perspectiva traductologica aplicada (y aplicable) a la ensenanza de la traduccion o la terminologia medicas (en programas de Grado o de Posgrado Universitario), e, indirectamente, a la mejora de la practica profesional de la traduccion, se abordan los siguientes temas: Formacion tradicional de terminos medicos a partir de formantes clasicos, diferencias y similitudes en ingles y en espanol, formacion o adopcion de terminos medicos en espanol, motivada por la situacion preeminente del ingles, entendido como lingua franca de la comunicacion biosanitaria a escala internacional, diferencias terminologicas existentes, motivadas por la influencia ejercida por las comunidades cientificas de referencia (anglofona e hispanohablante) en la construccion de textos medicos, estrategias adoptadas (o adoptables) en la traduccion de la terminologia medica (de ingles a espanol) en encargos de traduccion."
Citește tot Restrânge

Din seria Studien Zur Romanischen Sprachwissenschaft Und Interkulturel

Preț: 33846 lei

Nou

Puncte Express: 508

Preț estimativ în valută:
6478 6834$ 5398£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 30 decembrie 24 - 04 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783631595879
ISBN-10: 3631595875
Pagini: 164
Dimensiuni: 147 x 211 x 20 mm
Greutate: 0.43 kg
Ediția:Nouă
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria Studien Zur Romanischen Sprachwissenschaft Und Interkulturel


Notă biografică

Ana Belén Martínez López es profesora de Traducción de la Universidad de Córdoba. Es traductora de textos médicos (inglés-español), desde 1995, para el sector editorial y hospitalario-asistencial. Es autora y coautora de varias monografías sobre traducción especializada y numerosos artículos en revistas de traducción sobre teoría, práctica o didáctica de la traducción médica.

Cuprins

Contenido: La terminología médica (en inglés y en español) a estudio - La construcción terminológica (en inglés y en español) - Los términos construidos a partir de formantes clásicos (en inglés y en español) - Los préstamos, calcos, interferencias y adapciones del inglés médico en español - Las diferencias terminológicas motivadas por razones culturales - Estrategias de traducción de la terminología médica.