Translanguaging in Translation: Translanguaging in Theory and Practice
Autor Eriko Satoen Limba Engleză Paperback – 30 mar 2022
This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and other contextualized linguistic elements. As a result, the author draws attention to the long-term, often invisible contributions of translanguaging performed by translators to the development of languages and society. The analysis sheds light on the problems caused by monolingualizing forces in translation, teaching and communicative contexts in modern societies, as well as bringing a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies.
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 310.86 lei 3-5 săpt. | +21.77 lei 6-12 zile |
Channel View Publications Ltd – 30 mar 2022 | 310.86 lei 3-5 săpt. | +21.77 lei 6-12 zile |
Hardback (1) | 593.00 lei 3-5 săpt. | +29.36 lei 6-12 zile |
Channel View Publications Ltd – 30 mar 2022 | 593.00 lei 3-5 săpt. | +29.36 lei 6-12 zile |
Preț: 310.86 lei
Nou
59.49€ • 62.76$ • 49.58£
Carte disponibilă
Livrare economică 12-26 decembrie
Livrare express 27 noiembrie-03 decembrie pentru 31.76 lei
Specificații
ISBN-10: 1800414927
Pagini: 240
Dimensiuni: 156 x 234 x 18 mm
Greutate: 0.38 kg
Editura: Channel View Publications Ltd
Seria Translanguaging in Theory and Practice
Notă biografică
Eriko Sato is Associate Professor of applied linguistics and Japanese, Stony Brook University (State University of New York), USA. Her research interests include translation studies, translanguaging, intercultural communication, language learning, foreign language pedagogy, online teaching and Japanese linguistics.