Translation - Theory and Practice: A Historical Reader
Editat de Daniel Weissbort, Astradur Eysteinssonen Limba Engleză Hardback – 3 aug 2006
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 420.69 lei 31-38 zile | |
OUP OXFORD – 3 aug 2006 | 420.69 lei 31-38 zile | |
Hardback (1) | 461.56 lei 31-38 zile | |
OUP OXFORD – 3 aug 2006 | 461.56 lei 31-38 zile |
Preț: 461.56 lei
Preț vechi: 611.43 lei
-25% Nou
Puncte Express: 692
Preț estimativ în valută:
88.36€ • 91.85$ • 73.26£
88.36€ • 91.85$ • 73.26£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 27 ianuarie-03 februarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780198711995
ISBN-10: 0198711999
Pagini: 664
Dimensiuni: 198 x 252 x 43 mm
Greutate: 1.47 kg
Editura: OUP OXFORD
Colecția OUP Oxford
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 0198711999
Pagini: 664
Dimensiuni: 198 x 252 x 43 mm
Greutate: 1.47 kg
Editura: OUP OXFORD
Colecția OUP Oxford
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Recenzii
A magnificently compendious volume...Translation - Theory and Practice is in many respects an essential volume: it is the fullest gathering we have of writing relating to literary translation into English, and it juxtaposes its material in thought-provoking ways.
a useful and wide-ranging anthology.
Weissbort and Eysteinsson's collection is nothing less than magnificent - both in terms of its size and of its scope.
...the volume offers considerable riches, factoring in a number of European writers, and with a surprising amount of material that is relevant to earlier periods.
a useful and interesting reference volume
a useful and wide-ranging anthology.
Weissbort and Eysteinsson's collection is nothing less than magnificent - both in terms of its size and of its scope.
...the volume offers considerable riches, factoring in a number of European writers, and with a surprising amount of material that is relevant to earlier periods.
a useful and interesting reference volume
Notă biografică
Daniel Weissbort was educated at St. Paul's School, London and Cambridge University. With Ted Hughes he founded the journal Modern Poetry in Translation, now published by King's College London. In the early 1970s he went to America to direct the Translation Workshop and MFA Program in Translation at the University of Iowa. His anthologies of Russian and East European poetry are well known and he has also published many collections of his own poetry. He is or has been on various boards, including the Poetry International Committee (UK), the American Literary Translators Association board, the Columbia Translation Center board, the Stephen Spender Memorial Trust, and the British Centre for Literary Translation board. He is Professor (Emeritus) of English and Comparative Literature, University of Iowa, Research Fellow in the English Department, King's College London, and Honorary Professor in the Centre for Translation and Comparative Cultural Studies at the University of Warwick.Astradur Eysteinsson was born in Akranes, Iceland, in 1957. He studied at the universities of Iceland, Warwick, and Cologne, before completing a PhD in Comparative Literature at the University of Iowa. He has been Professor and Chair of Comparative Literature at the University of Iceland, and Visiting Professor in Translation Studies at the universities of Iowa and Copenhagen. He has been a practising translator since 1981.