Cantitate/Preț
Produs

Translation Today: Literary Translation in Focus: Studies in Linguistics, Anglophone Literatures and Cultures


en Limba Engleză Hardback – 28 mar 2019
This volume predominantly focuses on the problems that face the discipline and the translators themselves in the context of intercultural translation, rendition of stylistic devices, conforming to literary and linguistic conventions, ideology and its impact on imagery, the use of footnotes and the future of translation studies.
Citește tot Restrânge

Din seria Studies in Linguistics, Anglophone Literatures and Cultures

Preț: 48264 lei

Nou

Puncte Express: 724

Preț estimativ în valută:
9237 9595$ 7672£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 03-17 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783631768891
ISBN-10: 3631768893
Pagini: 180
Dimensiuni: 153 x 216 x 15 mm
Greutate: 0.39 kg
Editura: Peter Lang Copyright AG
Seria Studies in Linguistics, Anglophone Literatures and Cultures


Notă biografică

Michal Organ, PhD is an assistant professor at the Department of Translation Theory in the Institute of English Studies, University of Rzeszów (Poland). His main research interests include audio-visual translation, humour translation, censorship and manipulation in translation, unofficial translation, translation of tourist information texts and CAT tools.

Cuprins

Galisiya Ki Kathä: on Rendering Andrzej Stasiuk's Tales of Galicia into Hindi - Translating Literature, Translating Culture: Olga Tokarczuk in Hindi - Herta Müller's Multicultural Consciousness in Polish and Czech Translation - On the Special Difficulties of Literary Translation from Modern Hebrew into Polish as Exemplified by the Novel Mar Mani - Archaisms & Archaisation in the Translation of Blood of Elves by Andrzej Sapkowski - Linguistic and Pragmatic Approaches to Translation (Based on the Short Story White Flame by Uladzimir Karatkievich) - Stylistic Devices in Durrell's Balthazar and Their Russian Translation - Robert Burns in Ukrainian: the Reproduction of the Cultural Other - The Importance of Convention in the Translation of Experimental Fiction - a Questionnaire-based Study - "Translators' Desperate Efforts" or Who Demotes Agatha Christie's Characters Translators' Footnotes Commenting on the Quality of Previous Translations - The Metaturn in Translation Studies, and the Images of Knowledge on Translation