Der Sturm: Shakespeare-Gesamtausgabe (Ars Vivendi), cartea 7
Autor William Shakespeare Traducere de Frank Güntheren Limba Engleză Hardback – 31 mar 2001
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (2) | 48.45 lei 18-23 zile | +4.20 lei 7-13 zile |
Reclam Philipp Jun. – 31 dec 1981 | 48.45 lei 18-23 zile | +4.20 lei 7-13 zile |
dtv Verlagsgesellschaft – 29 feb 2008 | 89.51 lei 18-23 zile | +7.76 lei 7-13 zile |
Hardback (1) | 233.84 lei 18-23 zile | +19.12 lei 7-13 zile |
Ars Vivendi – 31 mar 2001 | 233.84 lei 18-23 zile | +19.12 lei 7-13 zile |
Din seria Shakespeare-Gesamtausgabe (Ars Vivendi)
- Preț: 211.27 lei
- Preț: 242.15 lei
- Preț: 238.14 lei
- Preț: 222.74 lei
- Preț: 220.13 lei
- Preț: 222.79 lei
- Preț: 218.09 lei
- Preț: 241.92 lei
- Preț: 223.92 lei
- Preț: 220.91 lei
- Preț: 224.00 lei
- Preț: 223.79 lei
- Preț: 224.62 lei
- Preț: 218.36 lei
- Preț: 237.60 lei
- Preț: 215.84 lei
- Preț: 209.86 lei
- Preț: 227.82 lei
- Preț: 216.55 lei
- Preț: 235.45 lei
- Preț: 233.07 lei
- Preț: 222.52 lei
- Preț: 230.36 lei
- Preț: 218.36 lei
Preț: 233.84 lei
Nou
Puncte Express: 351
Preț estimativ în valută:
44.75€ • 47.21$ • 37.30£
44.75€ • 47.21$ • 37.30£
Carte disponibilă
Livrare economică 09-14 decembrie
Livrare express 28 noiembrie-04 decembrie pentru 29.11 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783897161627
ISBN-10: 3897161621
Pagini: 244
Dimensiuni: 126 x 191 x 26 mm
Greutate: 0.39 kg
Editura: Ars Vivendi
Seria Shakespeare-Gesamtausgabe (Ars Vivendi)
ISBN-10: 3897161621
Pagini: 244
Dimensiuni: 126 x 191 x 26 mm
Greutate: 0.39 kg
Editura: Ars Vivendi
Seria Shakespeare-Gesamtausgabe (Ars Vivendi)
Notă biografică
Der Übersetzer: Frank Günther wurde 1947 in Freiburg geboren und wuchs in Wiesbaden auf; Studium der Germanistik, Anglistik und Theaterwissenschaften in Bonn und Mainz, Regieassistenz in Bochum und Stuttgart, Lehrauftrag an der dortigen Staatlichen Hochschule für Musik und Darstellende Kunst, dann fester Regisseur in Heidelberg; nach längerem Kanada- und USA-Aufenthalt erste Übersetzungen elisabethanischer Dramatiker, Regiearbeit u.a. in Bielefeld, Heidelberg und Basel, intensive Beschäftigung mit William Shakespeare; seit 1974 zunehmender Rückzug aufs Land, wo er am Schreibtisch Theater spielend alte und neue Dramatik übersetzt. Auszeichnungen: Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreis Übersetzerpreis der Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Stiftung Johann-Heinrich-Voß-Preis