Cantitate/Preț
Produs

Pedro Páramo: Serpent's Tail Classics

Autor Juan Rulfo Traducere de Douglas J. Weatherford
en Limba Engleză Paperback – 27 sep 2023

With an Introduction by Gabriel García MárquezA new translation by Douglas J. WeatherfordIn this stunning masterpiece of the surreal, Juan Preciado sets out on a strange quest, bound by a promise to his dying mother. Embarking down a parched and dusty road, Juan goes to seek his father, Pedro Páramo, from whom they fled many years ago. The ruined town of Comala is alive with whispers and shadows. Time shifts from one consciousness to another in a hypnotic flow of desires and memories, a world of ghosts dominated by the tyranny of the Páramo family. Womaniser, overlord and murderer, Juan's notorious father retains an eternal grip over Comala. Its barren and broken-down streets echo the voices of tormented spirits sharing the secrets of the past in an extraordinary chorus of sensory images, violent passions and unfathomable mysteries.

Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (3) 5128 lei  3-5 săpt. +1614 lei  10-14 zile
  Profile – 27 sep 2023 5128 lei  3-5 săpt. +1614 lei  10-14 zile
  RM Verlag, S.L. – noi 2005 6733 lei  3-5 săpt.
  Grove Atlantic – 14 noi 2023 8737 lei  6-8 săpt.

Din seria Serpent's Tail Classics

Preț: 5128 lei

Preț vechi: 6240 lei
-18% Nou

Puncte Express: 77

Preț estimativ în valută:
981 1019$ 815£

Carte disponibilă

Livrare economică 11-25 ianuarie 25
Livrare express 31 decembrie 24 - 04 ianuarie 25 pentru 2613 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781800812871
ISBN-10: 1800812876
Pagini: 144
Dimensiuni: 128 x 196 x 12 mm
Greutate: 0.12 kg
Ediția:Main - Classic edition
Editura: Profile
Colecția Serpent's Tail
Seria Serpent's Tail Classics

Locul publicării:London, United Kingdom

Notă biografică

Juan Rulfo (1918-1986) is the author of what is probably the most important novel in Mexican literature. Pedro Páramo was published in 1955 and went on to be translated into 45 languages, sell over a million copies in English alone and initiate an entire literary movement. Rulfo was also an anthropologist and photographer who wrote one other book, The Burning Plain, a collection of short stories.Douglas J. Weatherford, Professor of Hispanic Literature and Film at Brigham Young University, has published extensively on Juan Rulfo, with particular emphasis on the author's connection to film. In 2017, Weatherford released the first English-language translation of Rulfo's second novel, El gallo de oro (The Golden Cockerel and Other Writings, Deep Vellum).


Recenzii

The silences yawn in Rulfo's writing. Its rhythms seem to slow time, and reality's edges fray into a strange gulf ... Pedro Páramo is like hunting for a key in a building that is collapsing around you ... one of the more remarkable journeys in literature
Rulfo's moment in the English-speaking world has finally arrived. His novel's conception is of a simplicity and profundity worthy of Greek tragedy, though another way of conveying its unique effect might be to say that it is Wuthering Heights located in Mexico and written by Kafka
This brilliant Mexican novel, written in 1955, describes a man's search for his unknown father with the haunting clarity and strange logic of a recurrent nightmare
A strange, brooding novel. . . . Great immediacy, power and beauty.
A powerful fascination . . . vivid and haunting; the style is a triumph.
With its dense interweaving of time, its routine interaction of the living and the dead, its surreal sense of the everyday, and with simultaneous-and harmonious-coexistence of apparently incompatible realities, this brief novel by the Mexican writer Juan Rulfo strides through unexplored territory with a sure and determined step
No reader interested in the vitality of twentieth century Latin American fiction can afford to miss this work
A founding text for literature in Central and Latin America, revered by Gabriel Garcia Márquez and Mario Vargas Llosa, this short novel is full of miraculous features
This is the third time Pedro Páramo has been translated into English ... and I can only celebrate that someone has tried so hard to preserve the author's unique voice. An outstanding edition and a game-changing translation
Juan Rulfo's novel defies logic. It is out to evade readers, to tease them for their attempts at understanding. Uncertainties, red herrings, and anxieties abound, all of which give Pedro Páramo its particular flavour