Cantitate/Preț
Produs

Translation Studies: Perspectives on an Emerging Discipline

Editat de Alessandra Riccardi
en Limba Engleză Paperback – 20 feb 2008
The study of translation is constantly expanding in a world that is experiencing a flourish of translated texts unparalleled in human history. Courses on translation, theory of translation and translation studies are being introduced at university level all over the world. This book provides a panorama of the many ways in which the complex phenomenon of translation is analysed. The contributions to this volume, by a group of leading international scholars, include traditional and new approaches in an interdisciplinary perspective and are representative of the multiplicity of approaches to translation studies, from the literary, to the linguistic, from the cognitive to the cross-cultural, from the descriptive to the applied and to the psychoanalytical. The range of topics covered and the exhaustive bibliography make this book a useful introduction but also provide new and stimulating readings for those already acquainted with the discipline.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 33516 lei  6-8 săpt.
  Cambridge University Press – 20 feb 2008 33516 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 75288 lei  6-8 săpt.
  Cambridge University Press – 13 noi 2002 75288 lei  6-8 săpt.

Preț: 33516 lei

Nou

Puncte Express: 503

Preț estimativ în valută:
6415 6611$ 5416£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 01-15 martie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780521052634
ISBN-10: 0521052637
Pagini: 260
Dimensiuni: 153 x 228 x 18 mm
Greutate: 0.39 kg
Editura: Cambridge University Press
Colecția Cambridge University Press
Locul publicării:Cambridge, United Kingdom

Cuprins

List of figures and tables; Notes on contributors; Acknowledgements; Introduction Alessandra Riccardi; 1. Paradoxes and aporias in translation and translation studies Theo Hermans; 2. The translator in between texts: on the textual presence of the translator as an issue in the methodology of comparative translation description Cees Koster; 3. Aspects of a theory of norms and some issues in teaching translation Rita D. Snel Trampus; 4. Translation as interpretation Axel Bühler; 5. Translation and interpretation Alessandra Riccardi; 6. Universality versus culture specificity in translation Juliane House; 7. Translation and linguistics: what does the future hold? Kirsten Malmkjær; 8. Text linguistics and literary translation Lavinia Merlini Barbaresi; 9. Closer and closer apart? Specialized translation in a cognitive perspective Federica Scarpa; 10. Knowing translation: cognitive and experiential aspects of translation expertise from the perspective of expertise studies Gregory M. Shreve; 11. Towards characterizing translator expertise, knowledge and know-how: some findings using TAPs and experimental methods Robert J. Jarvella, Astrid Jensen, Elisabeth Halskov Jensen and Mette Skovgaard Andersen; 12. An evidence-based approach to applied translation studies Margherita Ulrych; 13. The difference that translation makes: the translator's unconscious Lawrence Venuti; Index.

Descriere

A panorama of the many ways in which the complex phenomenon of translation is analysed.