Dutch Translation in Practice
Autor Jane Fenoulhet, Alison Martinen Limba Engleză Paperback – 21 oct 2014
Features include:
- Nine chapters reflecting different areas of contemporary life and culture in Belgium and the Netherlands such as People and Places, Dutch Language and Culture, Literature, Employment, Finance and Economics, Media and Communications, Art History and Exhibitions, Fashion and Design and the Earth, Energy and the Environment
- Authentic extracts drawn from up-to-date Dutch texts used throughout to illustrate and practise various topical and translation issues, with many supporting exercises and open translation activities to encourage active engagement with the material, the development of strong translation skills, and vocabulary acquisition
- Chapters structured to provide progressive learning, moving from an introductory section explaining the context for the texts to be translated to information on translation techniques, detailed close readings and analyses of words, phrases, style, register and tone
- A strong focus throughout on addressing issues relevant to contemporary Dutch translation, with practical tips offered for translating websites, dealing with names and handling statistics and numbers in translation
- Attention to language areas of particular difficulty, including translating ‘er’, passive constructions, punctuation, conjunctions and separable verbs
- Helpful list of grammatical terms, information on useful resources for translators and sample translations of texts available at the back of the book
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 334.49 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 21 oct 2014 | 334.49 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (1) | 978.46 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 24 oct 2014 | 978.46 lei 6-8 săpt. |
Preț: 334.49 lei
Preț vechi: 385.10 lei
-13% Nou
Puncte Express: 502
Preț estimativ în valută:
64.04€ • 66.56$ • 53.09£
64.04€ • 66.56$ • 53.09£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 06-20 februarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780415672382
ISBN-10: 0415672384
Pagini: 198
Ilustrații: 1 black & white tables
Dimensiuni: 156 x 234 x 13 mm
Greutate: 0.29 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 0415672384
Pagini: 198
Ilustrații: 1 black & white tables
Dimensiuni: 156 x 234 x 13 mm
Greutate: 0.29 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Cuprins
Introduction: Getting Started 1. People and Places Practical Tips: Translating for Websites 2. Dutch Language and Culture Practical Tips: Dealing with Names in Translation 3. Literature Practical Tips: Translating Er 4. Employment Practical Tips: Translating the Indefinite Pronouns Men, Je and Ze 5. Finance and Economics Practical Tips: Dealing with Statistics and Numbers in Translation 6. Media and Communications Practical Tips: Translating Separable Verbs 7. Art History and Exhibitions Practical Tips: Passive Constructions 8. Fashion and Design Practical Tips: Punctuation 9. The Earth, Energy and the Environment Practical Tips: Conjunctions Conclusion: Revising Your Translation List of Grammatical Terms Useful Resources for Translators Sample Translations of Third Texts Index
Notă biografică
Jane Fenoulhet is Professor of Dutch Studies at University College London, UK.
Alison E. Martin is Lecturer in German Studies at the University of Reading, UK.
Alison E. Martin is Lecturer in German Studies at the University of Reading, UK.
Recenzii
"This book is a clearly structured, very detailed and pedagogically sound approach to translating. It takes into consideration the ever changing position of the English speaker and the effect this has on translating from a smaller language to a bigger one. This makes it a very good book for anyone interested in improving and updating their translation skills or any teacher wanting to use a comprehensive approach in their translating course." - Erna Eagar, University of Cambridge, UK
"Replete with authentic extracts drawn from up-to-date Dutch texts and attention to language areas of particular difficulty […], Dutch Translation in Practice really does provide for both an engaging and more than accessible course in modern Dutch translation. With the emphasis on modern. So far as learning and the translation of the Dutch language is concerned, to refer to this book as important and necessary, would be a profound understatement." – David Marx
"Dutch Translation in Practice is a really excellent, comprehensive and useful textbook that teaches the development of translation strategies to guide decision making during translation and offers a wealth of resources for reference. […] A must-buy for (aspiring) Dutch-English translators." – The Low Countries
"Replete with authentic extracts drawn from up-to-date Dutch texts and attention to language areas of particular difficulty […], Dutch Translation in Practice really does provide for both an engaging and more than accessible course in modern Dutch translation. With the emphasis on modern. So far as learning and the translation of the Dutch language is concerned, to refer to this book as important and necessary, would be a profound understatement." – David Marx
"Dutch Translation in Practice is a really excellent, comprehensive and useful textbook that teaches the development of translation strategies to guide decision making during translation and offers a wealth of resources for reference. […] A must-buy for (aspiring) Dutch-English translators." – The Low Countries
Descriere
This book examines Dutch translation. It introduces students to essential concepts in translation studies, heightens their awareness of the problems posed, and teaches them how to tackle these difficulties successfully.