Cantitate/Preț
Produs

Korean Wave in World Englishes: The Linguistic Impact of Korea's Popular Culture: Routledge Studies in East Asian Translation

Autor Brittany Khedun-Burgoine, Jieun Kiaer
en Limba Engleză Hardback – 16 sep 2022
This book examines the linguistic impact of the Korean Wave on World Englishes, demonstrating that the K-Wave is not only a phenomenon of popular culture, but also language.
The "Korean Wave" is a neologism that was coined during the 1990s that includes K-pop, K-dramas, K-film, K-food, and K-beauty, and in recent years it has peaked in global popularity. This book intends to show how social media phenomena have facilitated the growth of Korea’s cultural influence globally and enabled a number of Korean origin words to settle in varieties of Englishes. This in turn has globalised Korean origin words and revolutionised the English language through an active and collaborative process of lexical migration. Korean origin words such as oppa (older brother) are no longer bound solely to Korean-speaking contexts. The study focuses primarily on media content, particularly social media, corroborated by case studies to examine how linguistic innovation has been engendered by the Korean Wave.
Suitable for students and researchers of Korean linguistics, Korean culture, Korean popular culture, and translation studies, this book is the first detailed study of the global linguistic impact of the Korean Wave.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 26992 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 26 aug 2024 26992 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 78194 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 16 sep 2022 78194 lei  6-8 săpt.

Din seria Routledge Studies in East Asian Translation

Preț: 78194 lei

Preț vechi: 106350 lei
-26% Nou

Puncte Express: 1173

Preț estimativ în valută:
14970 16255$ 12589£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 17-31 decembrie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780367191016
ISBN-10: 0367191016
Pagini: 130
Ilustrații: 9 Tables, black and white; 19 Halftones, black and white; 19 Illustrations, black and white
Dimensiuni: 156 x 234 x 10 mm
Greutate: 0.3 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Studies in East Asian Translation

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Public țintă

Academic and Postgraduate

Recenzii

"Korean Wave in World Englishes provides an innovative analysis of the effect of Korean popular cultures on the English language. It offers new insight into the Korean Wave and its linguistic impact on World Englishes. Readers learn how a new influx of Korean words is making the English language "more diverse and beautiful". This book is highly recommended for readers who are interested in Korean Studies, the Korean Wave, the diversification of the English language, and lexicography."
Hyejeong Ahn (PhD), Senior Lecturer, Language and Literacy Education, Melbourne Graduate School of Education, The University of Melbourne

Cuprins

Acknowledgements
A Note on Korean Romanisation
1. Introduction
Twenty-Six Korean words in the Oxford English Dictionary (OED)
Birth of Hallyu Words – Translingual Words
2. Translation: The Real K-Drama?
Korean-English Translation Troubles
Translating the ‘Untranslatable’
‘Manufactured Cuteness’: Translating Aegyo
Actual Brother or Boyfriend? The Kinship Question
Squid Game’s Subtitles Shambles?
Fan Translators at the Core of K-Pop
Conclusion
3. "Gomawo Pretty Unnie Saranghae!"
Note on Korean Romanisation
International Fandom and Korean Language Collide 
Categorising Fandom Lexicon
Words of Korean Origin in General Usage
The Global Oppa
Other Korean Words
Korean Terms from the Korean K-Pop Fandom
Internet Vernacular and Fandom Culture
K-Pop Fandom Vernacular
Conclusion
4. Korean Food Words: Chimaek, Mukbang, and Beyond
Korean Food Words in the OED
New Korean Food Words
Sound Footage and the Influence of K-dramas and K-film
Romanisation of Korean Food Words
Conclusion
5. "Where Clean Nature and Healthy Beauty Coexist Happily"
The Mythology of K-Beauty: The Junction of Nature and Science
Pure Ingredients from Jeju Island: Innisfree
Beauty Influencers Influencing Language
K-Beauty Glossaries: Deciphering the Lexicon
Essences, Ampoules, and Serums: Unfamiliar Englishes
Koreanised Englishes
Translating Beauty
Conclusion
6. Discussion
Bibliography
Index

Notă biografică

Brittany Khedun-Burgoine is a DPhil student in Oriental Studies at the University of Oxford, UK. She has presented her research at several international conferences including the International Association for World Englishes, the Asian Association for Lexicography, and the Sociolinguistics Symposium. Her current research explores the global anglophone K-Pop fandom’s creative use of Korean words to create new and individualised meanings.
Jieun Kiaer is a Professor of Korean Linguistics at the University of Oxford, UK. She is the Series Editor for Routledge Studies in East Asian Translation and publishes widely on lexical interaction between East Asian languages and Englishes. Her recent publications include The History of English Loanwords in Korean (2014), Translingual Words: An East Asian Lexical Encounter with English (Routledge 2018), and Delicious Words: East Asian Food Words in English (Routledge 2020). She is also acting as a Korean consultant for the Oxford English Dictionary (2021–).

Descriere

This book examines the linguistic impact of the Korean Wave on World Englishes, demonstrating that the K-Wave is not only a phenomenon of popular culture, but also language.