Thinking English Translation: Analysing and Translating English Source Texts: Thinking Translation
Autor Stella Cragie, Ann Pattisonen Limba Engleză Paperback – 27 noi 2017
Section I focuses on pre-translation analysis where students are guided to consider the features of a variety of English texts and the various implications for translation into other languages.
Section II examines language variety in English in more detail and provides strategies for dealing with translation challenges in a wide range of text types.
Thinking English Translation gives students a framework for a better understanding of how to approach source texts in order to tackle translation assignments, whether in class or in the workplace, with confidence.
Stella Cragie a Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting, and former Principal Lecturer in Translation at the University of Westminster, is now a freelance translator.
Ann Pattison is a former Senior Lecturer in Translation at the University of Westminster and now works as a freelance translator, editor and writer.
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 340.95 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 27 noi 2017 | 340.95 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (1) | 736.38 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 28 noi 2017 | 736.38 lei 6-8 săpt. |
Preț: 340.95 lei
Nou
Puncte Express: 511
Preț estimativ în valută:
65.27€ • 67.85$ • 54.12£
65.27€ • 67.85$ • 54.12£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 07-21 februarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781138714038
ISBN-10: 1138714038
Pagini: 142
Dimensiuni: 156 x 234 x 15 mm
Greutate: 0.23 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Thinking Translation
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 1138714038
Pagini: 142
Dimensiuni: 156 x 234 x 15 mm
Greutate: 0.23 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Thinking Translation
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Public țintă
UndergraduateCuprins
SECTION 1 Pre-translation analysis – Criteria and features 1.1 Levels of reading 1.2 Pre-translation analysis criteria 1.3 Pre-translation analysis table – Stage one SECTION 2 English as a source language2.1 Language variety and quality 2.2 Culture and context 2.3 Translation strategies SECTION 3 Sample analyses3.1 Pre-translation analysis table – Stage two 3.2 Samples of full analysis 3.3 Fast-track analyses SECTION 4 Sample translations
Descriere
Thinking English Translation is a practical guide to analysing and translating English source texts.