Cantitate/Preț
Produs

Estudio Contrastivo de Los Tiempos de Pasado En Indicativo En Espanol y Aleman: Untersuchungen Zu Koerperlichem Selbstbewusstsein: Europäische Hochschulschriften, cartea 77

Autor Raúl Sánchez Prieto
es Limba Spaniolă Paperback – noi 2004
El uso correcto de los tiempos del pasado es uno de los principales problemas a los que se enfrentan los estudiantes hispanohablantes de alem¿y los germanohablantes de espa¿ol. El objetivo de este trabajo consiste en establecer las equivalencias y las divergencias de uso entre los tiempos de pasado del indicativo espa¿oles y alemanes. Para ello se describen en primer lugar los tratamientos m¿destacados de los tiempos de pasado en la gram¿ca espa¿ola y alemana. En segundo lugar se elabora un instrumentario contrastivo que permite llevar a cabo una comparaci¿n exhaustiva. En el cuerpo del estudio se determinan las correspondencias de uso de las variantes de significado de los tiempos de pasado de ambos idiomas con la ayuda del instrumentario y teniendo en cuenta las descripciones te¿ricas m¿adecuadas al quehacer contrastivo. Para ello se procede tiempo por tiempo. Contenido: Exposici¿n te¿rica de los tiempos de pasado en espa¿ol y en alem¿- Procedimiento contrastivo adecuado a la comparaci¿n de los dos idiomas - Los tiempos espa¿oles en contraste con los del alem¿
Citește tot Restrânge

Din seria Europäische Hochschulschriften

Preț: 50101 lei

Preț vechi: 65065 lei
-23% Nou

Puncte Express: 752

Preț estimativ în valută:
9589 9973$ 8036£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 13-27 martie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783631531501
ISBN-10: 3631531508
Pagini: 238
Dimensiuni: 146 x 211 x 17 mm
Greutate: 0.29 kg
Ediția:Nouă
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seriile Europäische Hochschulschriften, Europaische Hochschulschriften: Reihe 24 Ibero-Romanische Sp


Notă biografică

El autor: Raúl Sánchez Prieto nació en 1976 en Salamanca. Tras acabar sus estudios de filología alemana en la Universidad de Salamanca en 1998, trabajó durante un año como asistente de conversación en el instituto de Haßloch (Pfalz). En diciembre de 2003 concluyó el doctorado en la universidad de su ciudad natal. Desde el año 2000 es lector de español en el Seminario de Romanística de la Universidad de Würzburg.

Cuprins

Contenido: Exposición teórica de los tiempos de pasado en español y en alemán - Procedimiento contrastivo adecuado a la comparación de los dos idiomas - Los tiempos españoles en contraste con los del alemán.