Cantitate/Preț
Produs

Translating War: Literature and Memory in France and Britain from the 1940s to the 1960s: Palgrave Studies in Languages at War

Autor Angela Kershaw
en Limba Engleză Hardback – 3 aug 2018
This book examines the role played by the international circulation of literature in constructing cultural memories of the Second World War. War writing has rarely been read from the point of view of translation even though war is by definition a multilingual event, and knowledge of the Second World War and the Holocaust is mediated through translated texts. Here, the author opens up this field of research through analysis of several important works of French war fiction and their English translations. The book examines the wartime publishing structures which facilitated literary exchanges across national borders, the strategies adopted by translators of war fiction, the relationships between translated war fiction and dominant national memories of the war, and questions of multilingualism in war writing. In doing so, it sheds new light on the political and ethical questions that arise when the trauma of war is represented in fiction and through translation. This engaging work will appeal to students and scholars of translation, cultural memory, war fiction and Holocaust writing.


Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 56547 lei  6-8 săpt.
  Springer International Publishing – 26 ian 2019 56547 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 57072 lei  6-8 săpt.
  Springer International Publishing – 3 aug 2018 57072 lei  6-8 săpt.

Din seria Palgrave Studies in Languages at War

Preț: 57072 lei

Preț vechi: 67143 lei
-15% Nou

Puncte Express: 856

Preț estimativ în valută:
10922 11490$ 9113£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 09-23 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783319920863
ISBN-10: 3319920863
Pagini: 300
Ilustrații: XII, 293 p. 1 illus.
Dimensiuni: 148 x 210 mm
Greutate: 0.52 kg
Ediția:1st ed. 2019
Editura: Springer International Publishing
Colecția Palgrave Macmillan
Seria Palgrave Studies in Languages at War

Locul publicării:Cham, Switzerland

Cuprins

Introduction.- Chapter 1: Zones of Hospitality.- Chapter 2: Translating the French Resistance in London and New York.- Chapter 3: The War Novel in the Post-war Years in France and Britain: Comparative Perspectives.- Chapter 4: The Goncourt Prize and the Second World War.- Chapter 5: Layers of Translation: Multilingualism in War and Holocaust Fiction.- Conclusion.




Notă biografică

Angela Kershaw is Senior Lecturer in French Studies at the University of Birmingham, UK. She specialises in twentieth-century French literature, with particular interests in the inter-war and Second World War periods, translation studies and gender, and has published widely on these topics.




Caracteristici

Provides the first sustained study of the vital role played by translation in the reception of war fiction Raises significant questions about the comparative representation and cultural memory of war and its aftermath Draws on new developments in translation studies and comparative literary studies to put in practice the concept of ‘reading translationally’