Translation Criticism- Potentials and Limitations: Categories and Criteria for Translation Quality Assessment
Autor Katharina Reiss Traducere de Eroll F. Rhodesen Limba Engleză Paperback – iun 2000
In the three decades since Katharina Reiss wrote, the terminology of translation studies has evolved on many fronts. Erroll Rhodes' translation strikes an optimal balance between remaining faithful to the original presentation and using terminology that today's reader would generally understand and value.
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 248.37 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – iun 2000 | 248.37 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (1) | 762.43 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 11 apr 2016 | 762.43 lei 6-8 săpt. |
Preț: 248.37 lei
Preț vechi: 297.05 lei
-16% Nou
Puncte Express: 373
Preț estimativ în valută:
47.53€ • 49.37$ • 39.48£
47.53€ • 49.37$ • 39.48£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 03-17 februarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781900650267
ISBN-10: 1900650266
Pagini: 140
Dimensiuni: 138 x 216 x 12 mm
Greutate: 0.52 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 1900650266
Pagini: 140
Dimensiuni: 138 x 216 x 12 mm
Greutate: 0.52 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Public țintă
PostgraduateCuprins
Translator's Preface
Foreword
Author's Foreword
A. Introduction
B. The Potential of Translation Criticism
1. Criticism and the target language text
2. Criticism and the source language text
3. The linguistic components
4. Extra-linguistic determinants
C. The Limitations of Translation Criticism
5. Objective and subjective limits of translation criticism
6. The special function of translation
7. Specially targeted reader groups
8. Subjective limits of translation criticism
D. Conclusion
Foreword
Author's Foreword
A. Introduction
B. The Potential of Translation Criticism
1. Criticism and the target language text
2. Criticism and the source language text
3. The linguistic components
4. Extra-linguistic determinants
C. The Limitations of Translation Criticism
5. Objective and subjective limits of translation criticism
6. The special function of translation
7. Specially targeted reader groups
8. Subjective limits of translation criticism
D. Conclusion
Notă biografică
Katharina Reiss, Erroll F. Rhodes
Descriere
Katharina Reiss's now classic contribution to Translation Studies, Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik: Kategorien und Kriteren für eine sachgerechte Beurteilung von Übersetzungen, first appeared in 1971