Cantitate/Preț
Produs

Dokumente zur Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800: Ausgewählt, eingeleitet und mit Anmerkungen versehen: Transformationen Der Antike, cartea 10

Editat de Josefine Kitzbichler, Katja Lubitz, Nina Mindt
de Limba Germană Hardback – 16 iun 2009
AD> Die Theorie der Übersetzung antiker Literatur wurde bislang meist nicht in eigenständigen Schriften diskutiert, sondern entweder im Zusammenhang konkreter Übersetzungsarbeit oder im Umfeld übergreifender, z. B. sprachphilosophischer Fragestellungen. Die Forschung beschränkte sich dabei in der Regel auf wenige Texte prominenter Autoren wie Schleiermacher, Humboldt, Wilamowitz und Schadewaldt. Der vorliegende Band präsentiert neben diesem Kanon nun auch weniger bekannte Dokumente; manche Texte werden überhaupt erst wieder zugänglich gemacht. Besonders zu nennen sind Solgers früher Vorschlag, Übersetzen als wissenschaftliche Aufgabe zu etablieren, Wilbrandts Reflexionen zu Übersetzung und bürgerlicher Theaterpraxis oder Jordans Versuch, im 19. Jahrhundert noch einmal rhapsodische Unmittelbarkeit zu erzielen. Die Dokumentation ermöglicht es, die kanonischen Texte, namentlich das bislang schwer verständliche ?Travestie?-Konzept des Philologen Wilamowitz, zu kontextualisieren, die Kontinuität der Debatte bis in die Gegenwart nachvollziehbar zu machen und der Theoriegeschichte eine tragfähige Grundlage zu geben.
Citește tot Restrânge

Din seria Transformationen Der Antike

Preț: 103053 lei

Preț vechi: 133835 lei
-23% Nou

Puncte Express: 1546

Preț estimativ în valută:
19725 21211$ 16440£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 20 decembrie 24 - 03 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783110214901
ISBN-10: 3110214903
Pagini: 529
Dimensiuni: 181 x 246 x 33 mm
Greutate: 1.04 kg
Editura: De Gruyter
Colecția De Gruyter
Seria Transformationen Der Antike

Locul publicării:Berlin/Boston

Notă biografică

Josefine Kitzbichler, Katja Lubitz und Nina Mindt, Humboldt-Universität zu Berlin.